The Project Gutenberg EBook of Hanna, by J. L. Runeberg

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Hanna

Author: J. L. Runeberg

Posting Date: June 13, 2013 [EBook #8669]
Release Date: August, 2005
First Posted: July 31, 2003

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HANNA ***




Produced by Robert Connal, Tapio Riikonen and the Online
Distributed Proofreading Team.










HANNA

Kolme laulua


J. L. Runeberg

Suomentanut P. Cajander




ENSI LEMMELLE.


Ens lemmeltni kerran tiedustin:
eloni thti, kuinka synnyitkn,
ja mist lempen s loistos sait?
    Ja thti lausui: nitk milloinkaan,
    kuink' kin pieni pilvi kaihtaa mun?
Ma lausuin: pilven milloin helen
ja milloin synkn nin sun peittvn,
yht' olit kirkas taas, kun haihtui tuo.
    Taas lausui thti: nitk, kuinka mun
    pian himmentpi piv maallinen?
Ma lausuin: monen pivn loistossaan
nin nousevan ja valos voittavan,
se yh laski, sin' et milloinkaan.
    Ja thti taas: valooni luotatko,
    elosi toivon siit sytyttin?
Ma lausuin: pilven takaa hymys nin
ja pivn loiston takaa tuikkehes,
viel' loistat tuolla puolen haudankin.
    Nyt lausui thti: tunnetko sa mun?
    Ma oman rintas olen huokaus,
    mi rauhan toivoss' etsi taivastaan,
    Ma oman henkes olen vlkhdys,
    mi steillen lens synnyinmaahansa,
    ma oman sielus pivnpaiste oon,
    s hellss' elt hohtehessani.



ENSIMMINEN LAULU.


    Kuin virta tunturin
    ja lhde laaksomaan--
    sen verran kumpikin
    vain tunsi tuttuaan.

Tullut on riemuineen juhannuksen ilta jo. Lnness
aurinko kirkasna loisti ja loi valoaan ikivanhaan
pappilahan, joka tyynen lammen lahdessa pilyi.
Mut kamarinsapa ikkunass' arvosa pastori istui,
piippua poltti ja tiellen pin loi hartahan katseen,
joskus lyhyttin savupilven pois kdellns.
Mielissn Turust' ootti hn nyt tn iltana poikaans
ainoista, armastaan, ikvity ainakin vuoden.
Jos hyvin ky sinun tutkintos ja jos saat hyvt lauseet,
tuo kesseuraksi itselles joku kumppani kyh,
muuten sa nuorena tll' ikvystynet vanhojen kesken.
Kirjoittanut oli nin, tytyvisen nyt tupakoiden
vartosi kumpaakin, etupss tok' armasta poikaa.

Vaan hnen ainoa tyttrens, seitsentoistias Hanna
kangaspuillahan viel' emnnitsij-huonehess' istuu.
Terve hn on, punottaa kuin varjossa mansikkamarja,
kun, puku notkea ylln, siin' ilo-tointahan hoitaa.
Rinta, miss' on sydn tahraton alla, se paulomatonna
paisuen nousee, aaltoillen hnen henkyksistn,
kun hn systvtn ksivarsin paljahin viskoo.
Silmp kirkas on niinkuin peili ja riemusta loistaa.

Viel hn jatkanut ois, jos ei olis joutunut juhla,
nhden riemulla nin yh raidan liittyvn raitaan;
vaan kun kellon helkynnn kamarista hn kuuli,
herkesi toimestaan hn, koppahan puolat ja langat
laski, ja otsaltaan hiussuortuvan kostean pyyhks.
Tytn silmsi sitten mielissn hymyellen,
saksihin tarttui, katkaisten kudelankojen pit,
neti vain, mut nin toki haasteli hn sydmessn:
Tuskin on kangasta sievemp; puna tuo miten kauniist'
yhdistyy sinen kanssa, ja reunassa rihmanen keltaa!
Jospahan huomenna tuosta jo ois hame pllni mulla!
Kerta kun, yllni tuo, erilaisena hiukkasen kuin muut
maatytt, kirkosta kyn ja kun portaillen pysynnyn,
lmmst hehkuen, sievn nin, koreampana muita,
neti kaikk' kadesilmin he silloin vilkkuvat varmaan.
Vaan kun saapuu luo nimismies rikas, arvosa herra,
pyhkn, ylpeillen, ja kun muut hnt' arkoen vist,
kttni suutelemaan hn j, niin vanha kuin onkin.

Aatteli nin hymysuin, sydmesshn riemu, ja nousi,
akkunan aukaisi toisenkin, joi viileytt' illan;
mutta sireenin tuoksu ja tuomen puistosta sisn
virtasi tuulenhengen kanssa ja huonehen tytti.

Vaan samass' ilmestyi oven suuhun vanha Susanna,
tuo, joka hrinyt on monet vuodet tarkkana, uskoon
kartanon tyss', yh kiisten laiskain piikojen kanssa.
Tuo nyt hengstyin tuli, haasteli kohta ja lausui:
Joutuun, mamseli, hiuksihin kampa ja lenninki kiinni,
sormihin kullan sormukset, heti kaulahan silkki,
paljo nyt tarjona on, niin, nyt se kartanoss' onni.
Kykist, nhks, kun ulos vilkasen, niin mit nenkn,
tnnehn saa nimismies ihan uutena; uudet on rattaat,
uus hepo mys, ei ennen nhty, se myrskyn lent,
vaatteuskin se on hll' ihan uusi ja ihmehen kaunis.
Vaan kun rienten portaillen tulen uuteliaana,
nen, miten kaikkia tervehtii pihall' arvosa herra,
vanhaa, nuorta, ja silm on lempe kuin valo pivn.
Ihmetys hurmasi mun, lhetessn niiasin syvn,
niin ett tuskin vain polot jaksoi polveni nousta,
niin min nyrn niiasin, ett' olin uupua siihen.
Mut kopeasti ja vait, kuten ennen, ei ohi ky hn,
vaan sulo-katseen luo sek haastaa; vanha Susanna,
lausuvi hn, nyt tarkata saat sek valvehell' olla,
kohta ma net tulen, pantiks vien talon aartehen parhaan.
Lausui nin hymysuin, mut tarkoitust' oli tuossa.
Tuo mit merkinnee? Koin haastaa, mutta en voinut;
kielellein sanat juuttuivat sek kyynele silmn
tunki, kun nin, miten niinkuin muut tuo mahtava herra
leikki laski ja ei, kuten ennen, hylkinyt halpaa.
Mielens' arvaan nyt toki: rattaat, vaattehet uudet
tiet, ett hn nyt elmnskin aikovi muuttaa,
eik' yh vanheta yksin noin sek naimaton olla;
vaan kun halpana kaikkia tervehtin tuli, sill
tahtoi lausua: nin tulen vast'edes tuttuna tnne;
taas hymy lempe tuo ja kun aarteen uhkasi vied,
viittasi teihin, jonka hn nyt emnnksehen tahtoo.
Seitsentoistias tyttp vain sydmesthn nauroi,
kun puhett' aatteli vanhuksen, kuink' ois toki kummaa,
jos tulis vaimoksi hn tuon pyylevn, arvosan herran,
rouvana astua sais vakavaisna ja istua sohviin.
Hetkenp naurettuaan sek palmikon krittyns,
peilihin tarttui hn, kiharaista nyt knteli ptn,
tynn' ihanuutta, ja riemuin peilihin katsoen lausui:
Luulettenko, Susanna, ett' tmmisest hn huolis,
ettek ne vain, kuin typerlt ja nuorelta nytn?
Hyi, mua itse sikytt tuo vallaton silm!
Tmmisestk huolisi, kun lhiseudulta varmaan
montakin vanhempaa, lykkmp tytt lytis,
siivoja, jotk' ei lakkaamatt' ole nauruhun valmiit.
Eikp muistane hn, miten lasna ma peljstyneen
kirkuen karkasin pois, kun terveht piti hnt,
kunnes kellolla hn sek kullan vitjoilla vihdoin
silmni knsi ja niin sylihins mun vietteli hupsun.
Vaan mit hulluja! viidenkymmenen vanhana hnk
morsiant' etsisi, kosk' elnyt on nuorena yksin?

Nauroi ja laittautui, ilotellen kauneudessaan,
solmesi lenninkins ja sormukset pani sormiin,
kki kun ovi aukeni, arvosa pastori kiirein
silmsi huoneeseen ja nyt tytt kutsuen lausui:
Hanna, mun lapseni, kun olet valmis, niin kamariini
joutuen ky, sanan saat tulevaisuudestasi kuulla.

Lausui nin, oven sulki ja lks. Mut neitosen rinnan
valtasi hmmstys, miel' aavistuksihin vaipui.
Peili jo unhottui, kukat poskien, tummunut tukka,
silmys, nuoruuskaan ei joutunut mielehen hlle;
kaikki hn unhotti pois sek vanhan kylkehen juoksi
turvaa etsimhn; mut sikhtyneen hn lausui:
Vanha Susanna, te nyt sanokaa, mit tehd? Jos tytyy
arvosan herran eess mun seista ja hn mua pyyt,
niin veri poskeni halkaisee, sydn rinnasta karkaa;
naimist' en nin hirmuiseks min konsana luullut.

Ho, hoo! vastasi nauraen sukkela, vanha Susanna,
nyt ei pelkurius eik' arkuus, mamseli, kelpaa.
Kas, pian muuttuvi kaikk'. Kun ht on ollehet, kskee
miesi, ja nyr on vaimo ja sois vaan mieliksi olla;
vaan sit ennen taas se on hn, joka kskyj antaa.
Muistanpa kuinka ma itseki, kun tuli hn, joka sitten
mullen miehen uskollinen oli kuolemahansa--
kuink' olin kskev, korska ja kallis pyyte, kunnes
mun kotihinsa hn vei, miss' sitten tottelin riemuin.
Kyk siis kuin ruhtinatar, ja kun astutte sisn,
tuskin vilkaisette te arvon herrahan, kunnes
nyrn hn kumarrellen pyyt suosiotanne.
Vaan kun on haastanut, lausunut hn, mit on sydmelln,
niin epellen te katsotte vain halutonna ja aikaa
pyydtte mietintn, pois sitten pyhkn kytte.
Nin hn vanhuuttaan saa mietti, toivon ja pelvon
vaiheill' olla ja suurempaa teiss' arvoa huomaa,
huomaa nyrtyen mys, ett'ei niin suorahan juosta
vanhan helmahan, vaikkapa hn rikas, mahtava oiskin.
Mutta kun nurpeillaan tuo arvosa herra nyt vartoo,
luullen teidn jo hylkvn hnen tarjouksensa,
istutte tll ja mieless teill' ei kieltoa lainkaan,
katsotte vain ilomielin vastaist' onnea kohti,
kuin taloss' oivassa, miss' on taivahan kaunista kaikki,
rouvana hallitsette ja, nuorenakin, saman arvon
saatte ja kunnian mys, kuin herranne, tuo jalo vanhus.

Lausui nin. Mut arkaillen oven aukasi tytt,
porstuahan ji vilvakkaan, veti henke kauan,
hiljaa koittaen hillit sykkv sydntns.
Vaan kun viileytt' on hn kyllin juonut, ja posken
hehku on hlvennyt sek hiljenneet poven aallot,
koskevi lukkoon hn ja nyt huoneeseen isn astuu.

Punottaen seisoo siin' ihanaisena kainoudessaan;
kuin veden vlkkyv vy, jota aamun koittaret kultaa,
kesken lehtojen varjoisten puneroivana hiipii,
yht' ihanaisena siin' oli vanhain keskell tytt.
Mut sydn hurmautui nyt rikkaan tuon nimismiehen,
lmmst nuortui mieli ja lemmen maireus yhtyi
kuin mesi vienoinen veren kanssa ja suonia kuihkoi.
Sievst' oiti hn pois pani piipun ja, astuen vastaan
kenstin kytkseltn, suuteli tyttsen ktt.
Haastelias alun ei tuo arvon herra tok' ollut,
suu vain lieheelln hn hellst' iskevi silm.
Mut nojatuolistaan nin arvosa pastori haastoi:
Hanna, mun lapseni, viel' elm et tunne sa paljon,
ihmisen tiedt tok' katovaiseks syntyvn tnne,
niinkuin pilven nyt savu piipusta nousevi tuosta,
leijuen hetken, ja toisena pois jo sen henkys kantaa.
Viisaallenpa se on varotukseks, ett hn aikaans
arvais, katsois huonettaan, olis lhthn valmis.
Siksip pivn tiss' olen, yn lepohetkin usein
tulevaisuuttasi aatellut sek, mieless tuska,
peljnnyt sinun yksin turvatta jvsi tnne.
Huoleni poissa tok' on, jos tahtoni teet, ktes annat
arvon herrallen, joka vierells nyt on tuossa.
Mennyt hit jo on tosin kiihkon aika, mut viel
terveytt' on, on hallintaan sek toimihin voimaa;
silt' ei nyt se mies, jota painaa vaivat ja vanhuus.
Jos taas mietit kuink' ylellist ja suurtakin hll
koissahan on, miten kaikilta kunnian saa hn ja arvon,
net hevin, ettei voi sit onnea tarjota kaikki,
kuin voi hn, opit arvomahan hnen antimiansa.
Mieti ja pt nyt siis, tuon ylvn tahdotko vaimoks
menn ja riemukseen, osan, onnenkin jakajaksi.

Seitsentoistias hn punan vallassa kuunteli tuota,
silmns maahan loi, oli hmmstyksest vaiti.
Mut nimismies rikas riemastui, tuo jrkev herra,
toivoa tynn ja naurussa suin ksins hn hieroi,
lausuen: Kunpahan uus rakennukseni valmis jo oisi,
voisin kerskata kai, ett'ei ole seudulla kenkn
moiseen suojahan nuorta ja pulskaa vaimoa vienyt,
niinp se kaksine kertoineen mell' uljasna seisoo.
Vaan sislaitos tuo iankaiken kestvi, turhaan
miehi kuin mehilisi palkkaan, joutua koitan;
ikkunat viel' on poissa ja kesken kaakeliuunit.
Vanhassa taas rakennuksessa kaikk' on kuntohon pantu,
huoneet tilkityt on, minun nhteni mys paperitkin--
tuskin rohkenenkaan min niiden mainita hintaa--
pantuna on salin, kammarin, mys perhuonehen seiniin,
jottapa talvenkin voi kest, kun vilu kskee
huoneeseen, pesvalkean luo, majan rattosan suojaan.
Ilokseni tulkaa siis ja mun onneni kumppani olkaa,
tulkaa jo syksyks, kun puutarha on uhkeudessaan,
ruusut kukkivat viel ja karvikkomarjaset kypsyy,
ehtii ehk' omenainenkin, kes vain jos on kaunis.
Lausuu, hierovi mielissn ksins ja jatkaa:
Ei tule peljt, vaikk' ikkmpi ma lienen ja joskus
tuimakin, pakko kun on, kuten kirkoll' ehk mun nitte
issni moukillen vlist' rjyvn, keppi nostain;
muust' ei piittaa nuo, ei tottele lylyttmtt.
Nin en kaikkia kohtele, nin tylyst' en likimainkaan,
teitp maarin, teit ma kantaisin ktsillin.
Istuttaisin, laittaisin, rakentaisin ma teille
kaikkea mieltnne myten vain, rahast' ei olis puute.
Voi, ett'ei suvis-aikaan mys joku kauppias kulje
kaupiten rihkamiaan! Hame silkkinen teill, ma vannon,
ois kdessnne, jos vain sen kullalla hankkia voisi.

Muut' ylistyksekseen ei lausunut arvosa herra,
vait oli, toivossa riemusi vain, kun aulisna mietti
mielessn, mit kiintess', irtaimessa hn antais
morsiolleen; ei riemussaan ole saita nyt vanhus.

Tyttrehensp hellst' arvosa pastori silms,
poltteli, naurussa suu, ja nyt puoleksi kiusaten lausui:
Hanna, mun lapseni, ei sopivaista sun vastata oiti,
niinkuin ennalta aatellut kosijoita jo oisit;
arvon herralta taas pian vierii piv ja toinen
vastaust' ootellen, sin kunnes mietit ja tyynnyt.
Lausui nin hymysuin. Mut helpommin sydn immen
sykki, ja riemuissaan kamarista hn jllehen lksi,
kuin siro psky, mi huoneisiin vahingossa on tullut,
tuokion tuskailee, oven aukon lytvi, karkaa.

Niin vapahdettuna tytt nyt siihen jtti ne vanhat,
kummankin asemillaan, suuss' avohenkinen piippu,
maistaan juttelemaan, rakennuksiin kaavoja luomaan;
itse hn porstuahan tuli, portaillen meni sielt,
ystvn etsossa, jollen sais sydmens hn purkaa.
Sen, jota etsi ja kaipasi, uskottunsa Johannan,--
tyttren vertaisen pikemmin kuin palvelusnaisen--
huomasi hn sek, kttn nostaen, viittasi luokseen.
Merkin arvasi tuo, tuvan kaltevan porrasta herkes
lehdittmst, ja luo hikipisen, hehkuen saapui.

Kenkn heit ei huomannut, ja he ensinn saliin
hiljaa hiipivt, syrjiseen sivusuojahan sielt;
huolissaanpa nyt lausui seitsentoistias tytt:
Kuuntele, jos mit kuulisit, eihn vain joku saliin
hiipinyt lie, mene hiljaa, katsele ikkunast', ettei
tuolla sireeneiss vain ole kenkn kuuntelemassa!
Tieds kummaa, niin, perin kummaa--vaan l naura--
tieds, vaikk' olen laps, on mulla jo tarjona sulho.

Sulhoko! kaunis Johanna nyt sikkyen huus, kdet lskein
rennolleen, nimismies tuo pyhk on kosjonut varmaan!
Kelpaishan ikkllen huonompikin, mukavampi
lmmittmn hnen kylm rintaans yt sek pivt,
varjossa kuihtuen vanhuuden. Varokaattepa vainen,
ett'ei viettele kulta ja rikkaus, niin, varokaatte,
harmi ja huoli ne on viiskymmen-vuotisen lahjat.
Entp, jos hnen sarkans suurempi on kuni muitten,
huoneens ilmahan jos monikertaisempana nousee,
onni se poissa tok' on: ei viihtyen valkene laihot,
riemuillen sulo rakkaus maalatuss' ei saliss' istu,
vain suru istuu siell ja kiusoja suojissa vijyy.
Tuossapa ikkunan all' ik-tuomi se tuoksuen kukkii,
ylvn, ett' ei tarhassa puut' ole toista sen laista;
sken juur toki nin, miten pulskain lehtien alla
toukkia liikkui, tuskin vain kukan rohkenin taittaa.
Niin taloss' ikkn mys, vaikk' uhkea, suuri se olkoon,
Ikvyys piileksii, valon arka, ja tuskat ja vaivat
vijyy loistehen alla ja saastuttaa elon onnen.
Varrotkaa siis, siks kuin tuo syli syksyttmmpi
kultia kenties ei, mut viljemmt ilonpivt.

Tuohonpa kummastuin nyt vastas lempe Hanna:
Miss on jrkesi, mietitks mit haastelet, hupsu!
Miksi ei vanhaakin vois lempi, hellien hoitaa
sen taloutta ja riemulla nauttia sen tavaroista?
Vaan et vanhaksikaan sin moittisi hnt, jos oisit
nhnyt vain miten hn kevykisen riens mua vastaan,
helln naurussa suin sek lempein loistavin silmin,
silt' ei nyt se mies, jota painaa vaivat ja vanhuus.
Jos taas mietit kuink' ylellist ja suurtakin hll
koissahan on, miten kaikilta kunnian saa hn ja arvon,
net hevin, ettei voi sit onnea tarjota kaikki,
kuin voi hn, opit arvomahan hnen antimiansa.
Kun hnt' aattelenkin, noin yksikseen miten kyh
rikkaudessaan on hn, ystvn kttkin vailla,
raskaan mi huojentais sek huokean taas sulostuttais,
hellynp melkein, kyn totiseksi, ja mielisin varsin
pivi vanhan tuon vhemmnkin vuoks ilahuttaa.
Niin, net, lemmithn; se, se rakkautt' on, sin hupsu.
Nuoresta siis l haastelekaan! Sytyttisik hnkn
muuta kuin lempe, vaikka hn oiskin, kuin tm vanhus,
voipa ja ylhinen, ja mun viettelis onnensa ansaan?

Hoh, hoo! kaunis Johanna nyt huokasi, eip' ole turhaan
arvossa kulta, kun saa saman vertaisiksi se kaikki,
vanhan nuoreksi luo sek nuoren luontavi vanhaan.
Tuuleen menkhn siis mit lausuin, tuuli sen toikin,
vaimoksi vanhallen siis kyk uskolliseksi,
riemuksi hlle, ja riemuitkaa hnen aartehistaankin.
Vaan varokaa, ett' ette te ne, mit viel' ette nhneet,
nuorta, jok' on ijn, kohtain suhteen vertahisenne,
lk hnt' unenpinkn nhk, ett' ei hnen silmns
iskisi teihin, ja katse, jok' ei mene mielest koskaan,
kuin oka jis sydmeenne ja hiljalleen sit kalvais.
Lausui ja vaikeni nyt, sydmessn helliv murhe.

Vaan siit' ikkunan luo lks seitsentoistias tytt,
ptn nosti ja katseen loi yli loistavan seudun,
siin' nki lehdot ja vuoret ja tyynen vlkkyvt jrvet
loistossa pivn himmenevn, nki paikkoja kauas
armaita, tuttuja vain, ilost' itkuhun heltyi ja lausui:
Maassako seutua kalliimpaa kuin syntymseutu,
miss' ajan helmasta kukkina lapsut-pivni poimin,
nuo lukemattomat, armahat, vaan pian kuihtuvat myskin!
Tuolla ma jrven nen, selt, salmet, joill' useasti
keinuttiin, kuin sorsat soutaen saaresta saareen,
tuoll' ahot, joidenka siimeksess' useasti ma istuin,
neulos helmassa, aatelien--Mit aattelinkaan ma!
Kaikki niin armast' on, joka kukkanen, tuttu kuin sisko,
taimii tietyll paikallaan kevhll, ja linnut
entiset taas pesillens ja lauluilleen kotiuntuu.
Kultiin vaihtaisinko ma tuon, sek onnehen muuhun
onneni, kun saan tll' yh tuttujen kanssa ma olla!
Lemmen tunnen ma nyt, miten lemmithn kosijoita:
sentnkin is rakkaamp' on, kodin kukkivat niityt,
metst tuolla ja tuoll' ulapoitten vlkkyv pinta.
Tytyvi tuon jalon herran siis nyt etsi toinen,
tytt, mi jlkeens ei jt muistoja nin ihanoita,
arvoa suurempaa hnen aarteillensakin antaa;
tyttset, joiden tytyis nin suur uhraus tehd,
ehdolla ei mene miehelhn, jos ei aja pakko.

Nin hn lausui, muut' ei ehtinytkn kuni ptt,
surra ei ehtinyt, ei edes miettikn, miten tohtis
ilmi sen tuoda ja arvon herraa nin murehuttaa;
tuoss' yht'kki kun, tomupilviin peittyen, rattaat
pyrhtin tuli tiell, ja matkaajat ohimennen
lakkia nostivat tervehtin nyt tytt tuossa.
Varrotun veljens hn heti tunsi ja li ksins
yhteben riemuissaan ja, jo unhottain murehensa,
riens ulos katsomahan sek kohtaamaan tulijoita.



TOINEN LAULU.


    Laps seutuin outojen,
    miks sielt siirryit, oi!
    Sa kauko-lintunen,
    ken tnne tiesi toi?

Tehty on tervehdys, ilomielin yhtymisest
vaihdettu on puhett' ystvllist, ja pastorin huoneess'
istuu nyt keskumppanineen rakas, lemmitty poika.
Kaukan' on matkalla taas nimismies rikas tuo, joka puuhain
kaikellaisten ja hijyjen rstien vuoks pitjll
tuskin suullaankaan tuvat loistokkaat katon alle
sai sek ikkunat paikoilleen, kun taas piti menn.

Nuortapa vierastaan yh vanhus katsoi ja katsoi,
herkemtt hn tarkkasi vain tuon hehkuvan katseen
loistoa, tukkaakin kiharaista ja kirkasta otsaa,
kun nki kasvoillen punan lentvn kainon ja silmn
maahan vaipuvan. Nyt, hymy huulilla vieno, hn lausui:
Huoleti, ystv! Anteeks, ett' yh teit ma tarkkaan;
eihn tuo tapanain ole vierasta nin vakoella,
mut kuvan kasvoissanne ma nen sydmelleni kalliin,
unhottumattomat nen jalon miehen kasvojen piirteet,
vanhimman minun ystvistin sek hartahimmankin.
Poikana kun tulin kouluhun, net, hn mys tuli kouluun,
lapsekas myskin hn, ja me vierekkin sijan saimme
Rinnan siin nyt istuttiin, tasan pantihin kaikki
kiitos ja nuhde ja lksyjen ty sek leikkien riemu.
Kun kesn lehtivn kanss', sek hangen kanssa ja joulun,
sai vapaus, ja kun lht nyt kaivattuun tuli kotiin,
riemussa kaihoisaa oli toisesta luopua toisen;
koulu kun kutsui taas ja kun vanhempain syli hell
kyynele-silmin heitettiin sek siskojen parvi,
kaihossa riemullist' oli toisen kohdata toista.
Onnen pivin nin, kun luontohon liittyvi luonto
norjana kuin vesa kiertyen toisensa ympri kasvaa,
kasvoimme yhten niin, oli tahtokin yks molemmissa.
Tahto ol' yks, kun tieteitten esikartano kerran
templihin vaihdettiin ja kun valkeuden pyhist' aarteist'
etsittiin muru auvoks itsellemme ja muille.
Yhten kuljimme kilvan nin; mik riemuna toisen,
toisen riemuna mys oli tuntea, oppia, tiet.
Vaan kun otsalla laakeriseppel seistihin vihdoin,
yhdenlaisina vain, ja kun nuoruuden polun pst
katsottiin tulevaisuuteen sek toimihin miehen,
niin ei muistoa mulla, jot' ei olis hllkin ollut,
hll' ei toivoa mys, joka mullakin ei sama oisi.--
Kun eros sitten tiet--kuten tuo rakas laulaja laulaa--
sinne lks iks hn, min tnne. Huolia toivat
vuodet ja tehtvt, rakkauteen nin painaen kahleet.
Jylhll luodolla tuoll' etelisell rannalla Suomen
toimi ja kuol' rakastettuna pappina hn; min tll
pohjassa, syrjisen sisjrven luon', olen harmaaks
kynyt, ja meit' erotellut on maat sek muutellut vuodet.
Sittekin, silmissnne kun nen tuon katsehen, hehkun
poskillanne ja kasvoiss' ystvn sielun ja muodon,
vuodet mennehet unhotan pois sek kohtalon vaiheet
unhotan raskaan vanhuuden, elon unhotan huolet
kaikki ja tuonenkin, joka on jo sen kaivatun vienyt;
unhotan kaikki ja muistossa taas hnen vierehens siirryn,
nuorna kuin muinoinkin, povin paisuvin, hehkuvin mielin.
Lausui nin sek nuort' yh vierastansa hn katsoi.
Tuopa nyt mielessn imehdellen arveli, mietti:
Vanhus ehkp skettin ei nimeni kuullut
riemussaan mua vierast' outoa tarkkailematta,
tai oli armaamp' ystv muu kuin taattoni hll.
Nin hn mietti ja virkahti vihdoin: Arvosa pastor',
polvenne turviss' skettin jos seisonut oisin,
olkaanne kallistuin, hivellyksenne tuntien helln,
oisin taattoni, tuon ikvidyn, ma haastavan luullut.
Noinpa se hnkin istui ja muisteli mennytt aikaa,
muisteli kyynelsilmin mys erst' ystvtns,
joka oli lsn ja poikanakin tasannut hnen kanssaan
riemun ja huolen, kumpaisessakin korvaamatonna.
Kun makas heikkona hn, ja kun vuoteen vieress iti
itki, ja kun min, lapsista vanhin, kttelin hnt,
lausui raukeall' nell hn: Yks mulle on kallis
niin kuin itisi, kuin sin, kuin nuo pienoset tuossa.
Jos, niin kuin pessestn linnunpoikanen, joskus
kolkkohon maailmaan jt turvatta, kulkusi johda
tuon jalon miehen luo sek terveiset sano multa.
Kohtelun saat siell' armaamman kuin muualla, kuulet
tervehdyksen, lausutun ei vain, mut ajatellun,
silmn net, joka riemulla katsellen kuvan huomaa
kasvoissas, ei nhtyn eik' unohdettuna vuosiin.
Arvosa pastori, nin hn lausui, mainiten teidt.

Tuskinpa nuor' oli vieras loppuhun ehtinyt, kun jo,
kirkas kyynele silmssn, nous tuolista vanhus:
Poika sen armahan, lausui hiljaa hn, kuva kallis
sen kuvan, jonk' yh kaipaavaan sydmeeni ma ktkin,
tullos, niin sydmelleni taas jalon vainajan painan.
Outona lls outojen kesken, ja kuin kesks vainen
kutsuttu vieras, tll' el keskellmme ja liiku;
taivahan lahja sa oot, rakas kuin oma poika, ja vastaan
kiitollisna ma nyt otan sun iloks vanhojen pivin.

Lausui nin; ovi aukeentui, tytr riemuvin huolin
astui huoneeseen, ksivarrella vlkkyv tarjoin.
Hn kupit toi, aluset sek kannun. Hyryv teeves'
loi lemuaan, kun helpoin taakkoinensa hn siirtyi
pydn luo, jossa viel' isn rinnoilla huomasi vieraan.

Karttaen, kummastuin sek peljten hirit heit,
alkoi tyttnen jrjest kupin toisensa viereen;
vaan nin lapselleen nyt arvosa pastori lausui:
Heit, tyttni, hetkeks tys, suo suutelo siskon
nuorelle tlle, jok' sken vieras viel' oli sulle.
Tstp puolin, net, on veljesi hn, iss parhaan
ystvn poika, ja mys sin hllen lempiv sisko.

Nin hn haasteli; mut tytn kasvoillenpa nyt pilvi
vienon leimuva lensi ja tuskasta puoleksi valju.
Vait oli hn sek viipyi, arveli, vaan kuni thden
kaihtiva tuike nyt vieraaseen kohos arkana silm.
Tuo isn rinnoilta irtautui, tytn luo kvi, kteen
hiljaa tarttui ja kuumiin huulihin suutelon painoi,
kerken kuin kestuul', ei tarjotun, ei paetunkaan.

Kaikk' oli vait. Epriden puoleks ja hellien, hiljaa
ktthn vieraast' irroittaa tuo kukkea impi,
kiiruhtain kupit jrjest sek tarjovi juoman.
Vaan kun huokean nin emnnitsij-tyns' oli tehnyt,
tarjoimen ksivarrelleen taas otti ja lksi.

Tyhj on porstua, tyhj on mys emnnitsij-huone;
laudalle kankahan luo hn istautui, ksivarttaan
siihen kallisti nyt, ksivarteen kiehkura-ptn.
Tunteit' outoja, kuin sala-henki, hn sydmessn
ktkee, itkevi, naurahtaa, kuin arvotus itse,
kuin uni ilkkuva aatokselleen hurmauneelle.
Miksi, hn miettivi, aikailen, kuin tenhottu oisin,
vielhn paljon tointa on mulla! Sireenit ja tuomet
kukkia, lehti suo; ylishuonepa kaunistamatta
viel on tulleillen. Hyvin vierasta hurmata mahtaa
sammalseint ja mustunehet nuo seinill taulut!
Siltk nyttkin, kuin oisi hn tottunut moiseen!
Tst jos psisin vain ja jos tyhn ryhty voisin,
helpompi olla mun ois, sek tuskakin tuo perin outo
hlvenis mielestin. Mit huokailen ja mit' itken?
Vaan jos ma hetkenkin totisempia seikkoja mietin,
liikaa onko se, niinkuin mull' ei miettimist' oisi?
Oi, kes ehtii ja lhtee, syys pian saapuvi, yksin
kankaall' istun ja viskon systvtin vrhdellen,
kun rajutuulet ikkunahan jkuuroja pieksee.
On talo tyhj ja hiljainen. Veli poissa on, poissa
toinen on mys, is nukkuu kirjan luo kamariinsa;
jylh, kolkkoa kaikk' on; huonehet on kuni haudat.
Joskus kulkunen soi ehk' iltasin portahan luona,
joudutan tulta ja varron, niin nimismies juro saapuu,
hetken juttuelee, rakennustaan kiitt ja lhtee.

Onko se hauskaa tuo? Mit muuta kuin itke voisin?
Muuta kuin itke mys kesn thden? Varrottu vieras
tuskin nyttytyy, kun kohta jo on kuni veikko,
antaa ktt ja suuta ja syvn luo sydmeeni
silmns sihkyvt, ett' en saa edes pienint peitt.
Kuinkapa pttyvi t, jos kuukaudet tt kest.
Nin hn mietti, ei neen paljoakaan, osa suurin
lens kera huokausten kukantuoksuna pois sek haihtui.

Vaan ksivarrellaan vasu, kieloja haan tptynn,
nuoria, vast' ihan tuotuja pulppuavan puron luota,
pirtist nyt tuli kaunis Johanna. Hn porstuan aikoi
lehvill kaunistaa yh kauniimmaks, lasit panna
kukkia tyteen suojia varten, ja mys ylishuoneen
peitt kukkien tuoksuun, ens' y jott' ihanalta
tuntuisi tulleillen sek hilpeemmin unet saapuis.
Vaan tavast' ensinn hn emnnitsij-huonetta silm,
aukaisee oven, katsovi huoneeseen, emntns
huomaa, kuin vesi silmiss tuo sek hehkuvin poskin
nousevi kankaaltaan, hymyn teeskelemist' yritellen.

Kohta hn unhotti tyns se palvelustytt ja laski
varjohon tuuleen vilvakkaan vasun kukkasinensa;
itse hn kummastuin nyt luoteli impe arkaa.
Mist' on, lausui, kyynele tuo, joka silmnne kaihtaa?
Mitkp huolet teill, kun nyt ilo valtavi kaikki,
eik' ole yht, jok' ei ly leikki, laula ja naura?
Lausuu nin, ilosesti hn naurahtain emntns
katsehen luo, kuin varrotun vastauksen jo hn tuntis.

Tuo tok' ei sietnyt nyt kyselyit ja tiedusteluita,
pois vaan kntyi nurpeissaan sek haastoi ja lausui:
Muitapa viisaammaks ain' itsesi luulet, Johanna,
luulet aukovas vain sek sulkevas mun sydn-parkain,
niin kuin sun soker'astias tai sun neulikkos ois se;
mut varo, ettei vain ota vihdoin sormehes pist!
Mitkk mulla on huolet? miks juur huolet, ja eik
muut kuin huolet vaivata vois? Koe istua tll
tuntikin vain palavassa ja tuomien tuoksussa, eik
raskahaks painune psi, ja silms ky punasiksi!
Kntyi ylpest' ikkunahan, vapahasti nyt illan
ilmaa henkikseen sek harmia pient' unohtaakseen.

Vaan hnen vierelleen toki astui kaunis Johanna,
neti, puolustuksekseen ei virkkanut sanaa,
vartosi vain ilosempaa katsett', ett' ilosemmin
jtt nuoren vois emntns ja tythn jatkaa.

Eikp seitsentoistiaskaan noin jaksanut kauan
seutuja kylmn katsoa vain sek valjulta nytt,
vaan pian mielessn katui, ett' oli niin tyly ollut.
Harmi se hellyyteen suli pois, ei silmhn en
verkkaan kasvava kyynel ktkeynyt, ja hn hiljaa
immen olkahan nyt nojas kutrista pthn, lausuin:
Oi, vhemmn kuin luuletkaan mua tunnet, Johanna,
tunnet ja ymmrrt, mihin tht mieleni haaveet.
sken kun mua vanhus pyys, ja kun, heltyen aivan,
mielist' oisin ma lohduksi hlle ja riemuksi mennyt,
lausuit pyhkeillen, ett'ei voi lempi vanhaa.
Nyt kun vieras taas on tullut mailt' ethlt,
tuntematon kuin pilvi ja tuulen tuoma ja outo,
huolet on kielells ja mun lemmest' itkevn luulet.
Peittelemtt ma kaikki nyt ilmaisen, l itse
tunkeu vain sydmeeni, ett' ei sido kieltni arkuus.
Nitk s, kun tuli vieras tuo, niin arkako on hn,
nurja ja ynse niin kuin kirjankoit ovat? Eiks!
Hattupa kesshn vain sek varrella suikea takki,
krryilt hyppsi hn ja, kun tervehti, riemusta loisti.
Sitte--ja suorastaan min tuhmistun lhetessn--
katseen niin tutun, rohkean luo hn, niin ylen hartaan,
niinkuin jo aikaa tuttavat oltais tai sisarukset.
Ihmek siis, ett' itken, Johanna, ja jos min itken,
ei mua rakkaus itket, vaan viha, ainakin harmi,
ett hn niin sydmellinen on, sopimattoman tuttu,
vaikka on halpa ja nuori ja vain ylioppilas kyh.
Lausui arkana, pelvoillaan tytn lempen helman
turvihin painautui, ujot kasvonsa peitten siihen.

Tuska se tuskin hlvet ehti, ja poski se tuskin
jhtyikn, kun kuuli hn veljen astuvan sisn.
Laulaen tuo tuli, riemuiten, kuten poikana, milloin
lksyst psi ja metsn virmana lens kuni tuuli.
Nytkin nin tuli hn, heti siskoa kutsui ja lausui:
Hanna, jo vieras vartoilee, ota hattus ja rienn,
siksi kun iltanen valmistuu sek vanha Susanna
juoksee, kuin tapa hll' on, maat, met, huutaen etsii,
ehdimme seutuja nytt vieraallemme ja nhd,
karkeloll' onko jo kansa ja yks ilokokkoja tehty.
Lausui, katsahtaa vain huonett' ehti ja kuulla
kellon nen, mi juur nyt li, sek riemulla nhd,
kuin kodiss' armahass' ennelln oli, tuttua kaikki,
nhd ei ehtinyt, kuink' ujostellen lempe sisko
kartteli hnt ja riens hatun varjosta verhoa saamaan.
Vaan kun valmihiks sai, ulos veljyt ja hn ksityksin
riensivt nyt ja jo portailla vieraan kohtasivatkin.



KOLMAS LAULU.


    Sydmen liekkivks
    s kylmn kuinka loit?
    Ylimmks ystvks
    kuink', outo, tulla voit?

Piv jo mailleen ky pois lnteen vuorien taakse;
lauha kuin morsian ilta tok' on. Rusopilvi ilmass'
ui sek maahan luo valoansa, ja lauhkeat tuulet,
niityilt' yhtyen, leikki ly kukantuoksujen kanssa.

Kerkein, leijuvin askelin, kuin olis lentimet heill,
kulkivat nuoret nuo kuvatyynen lammikon rantaan.
Vieraallensapa nytteli ystv nyt kodin rakkaan
hempet kauneudet, yh muistellen sek lausuin:
Netk s jrven hohtavan tuon, kas! toista se on kuin
meri, joka huoaten sun kotis kalliorantoja pieksee!
Tll on vihreytt', on heleytt ja henke. Laineist'
retn paljous saaria nousee ja nykkyen tarjoo
varjoa lehtevt puut venemiehelle uuvahtaneelle.
Niemehen ky, joka maahan tuolla nyt yhtyvn nytt,
sielt s seljn net viel' aukeemman, kylt hauskat
rannoilta haamottaa, sek kirkkokin loistavi kaukaa.
Toisella puolen taas, mitk' uhkeat vainiot siell,
viljavat, laihokkaat, ylt' ympri metst ja vaarat!
Ennen lht tlt ne thkii, heitii ja keltyy,
kaunistuin yh, kauneinnaan toki kaivatessamme.
Tuossapa, miss jo luo havupuut hmyn varjoa meihin,
Sirkkujen lehto on, siell' esikoiset net kevhll,
oksilla armastain tahi latvass' ylvin laulain,
kuin olis niiden vuoks vain aamu ja aurinko luotu.
Silloin luo min hiivin ja paadelle paulani lasken,
riennn ja nuoran viereen kyyryhyn kyn. Hkiss' alkaa
lintunen nyt pyrhdell, ja hurmaa, loihtivi, kutsuu.
Lempi jo vallan saa, kesyttyypi jo laulaja uljas,
tarkkailee, vlimittin hyppii ja tirskuvi vastaan;
ennen kuin edes aavistaa, hkill' on se, ja verkko
lauahtaa, vapaus se on poissa, ja loppu on laulun.

August, lausuvi nuhdellen nyt lempe sisko,
julmako viel' olet niin kuin ennen ja moisehen miellyt?
Onko se hauskaa tuo, vuoskaudeks sulkea hkkiin
vanki ja nhd sen siin' ikvystyen istuvan yksin?
Sitten, kauan kaivattuaan tutun nt, se viedn
metshn, kuulee vertaisen, ilon innossa vastaa,
pettyen viettelemn nin rakkaan ystvn ansaan.

Vieraspa loi tytn silmihin katseen helln ja lausui:
Moinen se on tapa lemmen; noin virittpi se ansan,
milloin verkon ja milloin helman. Oi, halukkaasti
juostahan kumpaankin, jos vaan sydn lempiv kutsuu.

Nin hn lausui. Tuon sananvaihdonpa ystv tuskin
kuuli, hn seutuhun kiintyi vain, tuhannestikin ennen
kuljetut paikat nuo ajatuksiin muistoja toivat.
Naurussa suinpa nyt vieras haasteli taas: Sanotaanhan
julmiks meit, jos vain olis niin! mut paljopa julmemp'
on joka tytt, jos koht' on hell ja sisy hn nhd.
T esimerkiksi vain: Kotikartanon vieress, kasvoi
koivisto vanha ja mieleinen sek aitahan pantu.
Nyt kun halloineen tuli syys, kun keltavat lehtens
alkoi heitt puut, ja kun urpuja vain piti oksat,
teiret ne joskus sai, kesynrohkeat, symhn puihin.
Vaan kun aidan luo min hiivin ja ampua aioin,
hiipi mun siskoni mys, vaikk' issni nyrkki puistin,
jljissin sek pyys: l koske, anna ne olla,
slihn raukkoja, veljyt, oi, minun thteni sli!
Nin hn pyysi, ja kun nki ettei auttanut pyynt,
huusi hn, liskytti kmmenin ja ne peljtti poies.
Nhks, kuin toki hell hn on! Tulin kerran ma kotiin,
kohtasin tuttavan portaillamme ja tein hyvn pivn.
Vastannutpa ei tuo, syvemmllen vaan hatun otsaan
painoi, peitten kyyneltn, sek matkahan lksi.
Syyn hyvin ymmrsin; ja nyt siskoa kiusasin kahden:
sisko, ma sulhosi nin eptoivossa lhtevn tlt;
miks olet murtanut raukan? Ninp hn vastasi vainen:
liian vanhako lien valikoimaan, pakkoko ottaa
kiitten ensimminen, vaikk' en lempisi lainkaan?
Nauraen lausui nin tuo hell, mi lintuja sli.
Sanokaa nyt, mik julmempaa: noin ampua lintu,
vai sydn-parkaan ampua nuoli, ja hyljt sitten?

Lausui nin. Mut ystv rannan kallistunutta
torppaa katsoi ja vanhaa muisteli nyt kalamiest,
jonka jo lapsuudestaan siell' oli liikkuvan nhnyt.
Hnt hn muisteli nyt, sisareltaan tutkasi, lausui:
Vielk vanhus tuo eloss' on, venossaanko hn nhdn
lammella viel' yh aamusta varhain ja illalla myhn?
Tlt' useasti ma silmilin hnen teithn, juoksin
vastahan, katsoin saalistaan, luvut unhotin, leikit,
onginnasta kun hn, ulapasta ja tuulista kertoi.

Hllen vastasi nin vesisilmin lempe sisko:
Pois iks muuttanut on hn, pivi, viikkoja sitten
rannalla tyhj on mkki ja kaipaa haltiatansa.
Jos hnen lhdstn sanan muutaman kertoa voisin!
Kuin mit outoa aavistain, tupanamme hn usein
talvella istautui, takan ress poltti ja haastoi
mennehen vuoden saaliistaan sek ens' kevhst.
Nihin asti, hn naureli, painaen peukalon piippuun,
onkehen ol' enimmkseen turvaunut keskaudet;
nyt tekis verkkoja hn, muka, tuottais siimat ja koukut
kaupungista ja alkaisi oikein nyt kalastella.
Nin tuon vanhuksen tuvassamme ma haastavan kuulin.
Saa kevt, hank' alenee; purot metsss pauhata alkaa,
karvaa muuttavi jrven j, jopa vlkkyvin juovin
aukee salmien suut, vesilintujen ni kuuluu.
Oiti nyt nhdhn vanhuskin. Yh kauemma saattaa
kulkea hn, joka kerta kun uudestaan hnet nhdn,
kunnes kaikki on esteet pois, ja hn taas kevesti
kiertvi ruuhellaan salot, niemet, taas vihannoivat.
Silloin--ilta on, yksin rantaa kyn, tavallista
loitommaks mua vieht koivujen tuoksu ja kukkain--
arvaamatta ma saavun nin hnen mkkins luokse.
Vaan kun venheen siin m nin telapuilla ja verkot
puikoillaan, sek arvelin ett' oli hn kotosalla,
tervehdykseksi tahdoin vain sanan lempen hlle
lausua, ennen kuin menin pois.--Nin mkkihin astuin.
Yksin siell' oli hn, makas oljillaan tyvenesti;
silm on raukeamp' entistn, valevampi on poski,
kalman karva jo kylm on kasvoillaan, kuten nytti.
Hiljaa vuoteeltaan toki, kun tulin, nosti hn ptn,
tervehti murheisesti, nousi ja tilkkasen vett
pyys janohonsa. Ma lhtehen luo heti kiidtin kiulun,
noudin vett ja juodakseen ukon kuolevan annoin.
Kun oli juonut, ja huuliltaan vein astian hiljaa,
kteheni nyt ksin vrjyvin tarttui hn sek lausui:
auk' ovi pankaa lhteissnne, ett' illan ma ilmaa
henki saan, sek kuollessain salon nhd ja aallot.
Voinut en lhte pois, en jtt hnt' avutonna
puutteeseen, vaikk' en tosin paljoa saattanut auttaa,
vaan oven aukaisin ma ja taas ukon vierehen astuin.
Ilma se virtasi huoneeseen, iloll' nteli lokki
rannalla leijaillen, kuvatyyn' oli lahti ja renkaiks
rikkui vain, kun luodolla leikki li kalaparvet.
Lie hymy ollut, mi kirkasti nyt nuo riutuvat kasvot,
riemun lie sde ollut, tai vain nyttik silt,
koska jo hetken pst' oli sammunut silm ja rintaan
painunut p, elo lhtenyt riemuineen, suruinensa.
Pois sydn kourassa lhdin ja jljessin oven suljin,
enk ma ennen tohtinut kuin kodin kohdalla vasta
seisahtaa, rukoellen vainajan sielulle rauhaa.
Kammona koommin mulle tok' ei ole kuoleva vanhus,
vaan kuin muisto, mi mieleen j, kes-iltasin kauan
jrve katseltuain, yn puoleen, tuuli kun tyyntyy,
aurinko sammuvi, aallot, riehuntaan vsynein,
hiljeten laskeuvat sek viihtyvt peiliksi vihdoin.
Ninp hn vanhan tuon kalamiehen lhdst kertoi.
Saavuttiin ilovalkea-kunnaallen, joka seudull'
on kesn suurena juhlana mielusa yhtympaikka
ollut jo vanhastaan; ilon sinne vallaton poika,
sinnep nuor' mies ylpeillen sek, rinnassa lempi,
tyttkin riensi, ja sinne se vanhuskin sopestansa
kaukaa laaksosta katsoo, kuin tulet syttyvt yss,
riemusat niin kuin muistotkin oman yllisen mielen.
Tyhjn kunnas viel' oli, vain somerharjalta sielt
ilmaan honkia nous hatalatvoja, krvettyneit;
sinnep sittenkin nm nuoret rientvt rinteen
mutkaista polkua myten, ja koht' ovat huipulla harjun.

Vaihtelevampi ja laajempi on nk sielt: nyt silmn
loppumaton ala metsi, jrvi, peltoja aukee,
illan himmeiseen ruso-hohteeseen puettuina.
Kulkija-parvia haamottaa. Vlist' oksien joskus
kiiluu liina ja pois tytn rientvn kanss' eteneepi,
sen sijan kun vrin muuttelevin taas tyttvi toinen.
Tyynt on, henkyst' ei edes. Karjojen kelloja, hell
lemmen laulelmaa, johon vastaus soi salotielt,
kuuluu laaksosta vain, katovaisiin nihin joskus
paimen helkytt sveleen, min kertovi kaiku.

Ystvllensp ihmeissn nyt lausuvi vieras:
August, nyt tutump' oot sin mulle kuin olit koskaan,
nyt sinut ymmrrn ma ja tunnen sun periluontees.
Tuossa sen kirjan nen, min kirkkailta lehdilt varmaan
kaiken luit mit kerroit, kun hmrss sa istuit
mun sek siskoni kanssa, ja haaveiltiin lpi illat.
Ihmis-onnen sa tll' opit, rakkauden, ilon, rauhan,
tll' unelmissasi nit nuo kirkkahat, lempet henget,
suodut luomahan tll jo maassakin taivahan meille.
Kuuntelehan, svel laulujen, voipunut huokaus kaiun,
lintujen net ilmassa, metsiss, eik se kaikki
enkelien ole laps'in tuttujen vienoa kielt?
Oi, ne nyt selvn nen! Rusopilvill leijuvat illan,
sihkyvt auringon stehesskin, tuikkivat joskus
silmist kukkain, jrvell pilyvt, ilmassa soivat;
nithn tarkoitit sa ja n teit rakkahiks meille?

Nin hn haasteli. Mut tytn silmss kyynele hiljaa
kasvoi ja poskellen kuin kastehelminen vieri.
Vaan sala-huokauksin kysseepi hn: Mointako haastaa,
muillen mointako hn, ei mulle hn ilmase mitn!
neti tll hn ky sek jylhn; jos mit virkkaa,
pyssyist' aina hn vain sek linnunpyynnist haastaa,
metsiss mieluummin toki yksin myrskyn riehuu.
Luuli mun lapsekkaaks ehk' ennen, arveli moisen
leikkiin luoduks ja nauruun vain; mut paljo jos nauran,
itken ma paljon mys, olen puuttehess' ainakin jonkun,
jonkun vain, johon vois vakavampana hetken luottaa.
Metsiss' yksin tll' useasti ma kyn, useasti
nen saman kuin nen nyt, vaan kuink' erilaisena aivan!
Kaunis ja suuri on maailma, vaan minust' on kuni kaipuu
luonnossa kaikkiall' ois, ja sen nettmyytt m sikyn.
Nyt, te kun haastatte, tuntuu kuin sekin haastaen lausuis:
tyttni, nin olin kaunis ja kirkas ma aina, mut tuot' et
uskoa tohtinut, vaikkapa joskus siit' unelmoitkin.
Jos tulis siskonne! Oi, jos vain kesn ainoan meill
viipyis hn, miten hauskaa ois hnen kanss' ajatusta
joskus vaihtaa, mieli kun haaveist' on ylen tysi!
Yks sana vain, nimi vain! Se jo mieleinen olis mulle;
sitten hnt' ajatella ma koitan. Vaan sanokaatte,
onko hn teidn muotoa? kenties kuin sisar veljen?

Oi, hn ei yhdenkn ole muotoa, vastasi vieras,
tuskinpa itsens. Koissa hnt' ennen hellikki Maijuks
mainittiin, nyt kuuluvi vain imarreltu Mariia.
Hnt' omat suosi ja vieraat mys, ja hn nin pian kasvoi
vaativaks, oikkuiseksi, mut ain' oli hn rakas meille.
Jos mit tahtoi ja jos sit pyysi hn lempein katsein,
voitu ei kielt, eikp tahdottu, vaikk' olis voitu;
taas jos vaati hn korskaillen, toteltiinpa jo miltei,
vaikkapa joskus nurkuiltiin, ei tiettyn, miksi.
Syys oli, nin tuli kaupunkiin hn; kahvit ja tanssit
alkoi nyt. Maatytt jo illassa muuttuvi daamiks.
Miss hn ky, on perhoja ymprill' aina, jos astuu
askelen hn, thystelln, kuiskaillaan, myhelln.
Onnistui, nki sen, ja hn onnistui monin verroin.
Nyt kvi kerrassaan ikvksi hn. Tanssija kaunein
jos tuli, tai joku luutnantti nuori ja kiiltv-kaulus,
noihinpa joskus saattoi hn helo-katsehen luoda.
Jos tuli toinen, jok' ei muka ollut mielehen hlle,
ei tm, vaikk' olis koittanut kuin, sanan alkuhun pssyt,
kun nenll' armon jo hn rypyn hivn hienosen hienon
huomas, ja nurpeissaan sai lhte harmitteleimaan.
Nyt tuli veljenne mys, raju karhunpoikanen Pohjan,
vait oli pivn, ja niin sek ei vaan toisena vastas;
viikon pst jo meill hn tuttuna istui ja kertoi,
kertoi teist ja lapsuus-aioistaan, kodin seuduist'
armaista, kaikesta vain, mik rakkaint' on sydmelle.
Milloin pilkoittaa kevt kerronnasta ja milloin
net syys-illan ja lehdet harvenneet, sumut raskaat,
ilmassa thdet valjut ja kummulla kuun veriruskeen.
Kaikki on niinkuin luonnossa on, helempt vainen,
ihmett tynn ja niin kuin valveillas unelmoisit.
Nin hnen kertoissaan jopa korska Mariiakin ptyi
kuuntelemaan, ja hn ensin hmmstyi imehdellen,
kuin olis silmissn ihan uuden maailman nhnyt.
Viel' isosesti hn naurahtaa toki, huoleti ptn
viskoen, illan ja toisen, kun parissamme hn kauan
haaveiss' istunut on. Vaan turhaan! Toiseksi iltaa
hn tuli taas, ja nyt kauempaan, totisempana istui.
Vihdoin oikut ne lhtivt. Joskus jos ihastuikin
peittnyt ei ihastustaan hn, tuli kerskahan silmn
vliin kyynelekin, hyvn yn kun lausui ja lhti.
Taas mik muutos kerrassaan kuin loihtiman kautta!
Lempeks hn tuli ko'issaan, nyrn, vaatimatonna
tanssihin astui, tervehdyksihin sisyn vastas.
Suosittu ei ole kenkn, hyljeksitty ei kenkn,
kaikk' oli vertaiset, alimmankin kohteliaisuus
lempein katsehin palkittiin, katumoiksi ei tullut.
Hnt' ilosemmin taas lhestyttiin, liehetys lakkas,
nyt rakastettiin hnt', eik' yksin vain ylistetty.
Tuon oli kaltainen, koetelkaa hnt' ajatella
tynnn vaihtoja vain, nyt yhten, toisena toiste!
Ehk hn j nyt siks, mik on, kun----Ystv naurain
keskeytt hnet: Tulkaa, lausuvi, lhtehen tahdon
rannalla nhd ja juoda taas, kuten ennenki, siit.
Lausuu nin, alas kummulta ky sek nyttvi tiet.
Lhteellen pian saavutahan. Helotuksessa taivaan
tyten siin se uhkuu, kirkasna keskell kukkain,
niinkuin rauhaisa ihmissilm, jot' ei riko myrskyt,
vrjyy kirkkauttaan sek huo'untaa elon suonen.

Vaiti sen partaallen he nyt istuvat kaikki ja juovat,
katsellen levtessn raukenevaa kes-iltaa.
Sanoja ei lydet, niit' ei kaivatakaan, ajatuksin
nyt sydn liittyy vain sydmeen sek auvosta tyttyy.
Mut kuva vieraan, kas, tytn silmhn lhtehess' astuu.
Luullen saavansa nin nkemtt sen muotoa kallist',
armasta silmt, katsoo hn yh vain varomatta,
vierahan kun hymykatseen siin' yhtkki kohtaa.
Kainoksi tyttnen ky, sydn, tyynen sykkiv sken,
sikkyen kouristuu, hn tuntevi kuin veri polttaa
poskillaan, ja hn pelvolla huomaa kasvonsa lhteess'
alttiiks vierahan katseellen.--Mut lempe pilvi
purpuran-hohtoinen yli kiiltvn lainehen kiit,
kirkkaus liittyvi kirkkauteen, puna haihtuvi punaan;
kohta et huomata voi, tytn poskiko, pilvik hehkuu,
haihtuva hivep vain nyt riemusta kiitollisesta
immen seitsentoistiaan kasvoill' ilmeni viel.

Kukkain keskelt nous veli armas nyt, sisartansa
kutsui hn sek lausui nauraen, mut vakavasti:
Hanna, ma hetken pst' ehk' en sit lausuisi, nyt sen
kerron ma kuullakses, ett' auvostain osan saisit.
Mun jo Mariia on, ei tuo korskea, pyhk Mariia,
vaan hyv, lempe, kaunis, kaikittain sulosampi,
kuin mit kertoi hn, paremp', armaisemp', ihanampi.
Nouse ja rienn ja veljellen ktes huoleti anna,
siskosta siskonen, niin sisar toivoo, niin veli myskin
toivoo, kauan jo ennen toivoi kuin sinut tunsi!

Lausui, ja tuskin ehti hn loppuun. Rannalla nsi
ruohossa sorsa, ja nyt, kivi kourassa, sinne hn hiipi
hiljaa lehdikon kautta ja on veden rannalla vihdoin.
Vaan kun ktthn nosti ja huudolla sikytti linnun,
poikue kullan-keltava pin kahilistoa kaikkos,
pelvosta piipattain, hajonneena ja turvatta aivan.
Slien pois kiven laski hn, kun emn eesshn huomas
peljten uivan ja rakkaudest' ylenkatsovan vaaraa,
kunnes kaukana jrvell tuo ajelehtiva parvi
suojan sai, ja jo huoleti taas em lentohon lhti.
Tuon nki hn sek ehdollaan meni hetkeksi rantaan,
linnun vuoksi ja ett'ei lhtehen luon' olijoita
hiritsis. Pian kntyi hn toki, tarkkasi kaukaa,
tarkkasi, riemastui, sek saavutti ystvt taasen.

Vierahan rinnoilla siin' ihanaisena rauetess' illan
seisoi tytt ja olkaan tuon nojas kutrista ptn;
mut veli kun tuli luo, hymysuin hn ktthn hlle
tarjos ja silmst auvoisesta nyt kyynelen pyyhks.
Tulleellen nin selvisi kaikk', ilossansa hn puisti
siskon ktt ja ystvn mys, mut leikill lausui:
Nyt mit virkkaa taatto, kun nin pikasesti me kymme
kaikin kihloihin, hnelt' ensinkn kysymtt?
Oi, varo, Hanna, ettei yht' kki kihlaus lakkaa.
Leikill tuon hn lausui, mut levotonna sen impi
kuuli ja aatteli, kuink' oli pettelev sydntns
niin hevin noutanut, ett' isn armaan unhotti aivan,
toiveet unhotti kummankin kodiss' ainian olla,
unhotti kaiken muun sek vierast' aatteli yksin.
Kotiin vain haluaa, ei rauhotu, kunnes on kaikki
kertonut taatolleen, siten lieventin sydntns.
Seurassa armaitten nin lksi hn huolien matkaan.

Matkaa psty ei puoliakaan, kun tielt jo kuului
kutsuva ni, ja huomattiin nyt vanha Susanna.
Suuttunehelta hn nytti ja trkilt, kun thystellen
rienten astui pin, esiliinasen hulpio kess,
pyyhkien innoissaan hien otsastaan vhn pst.
Vaan kun etsityt lysi ja kun nki kohdalla heidt,
astui syrjhn tiest' odotellen. Mut ohimennen
hlle nyt leppyisn sanan lausui lempe tytt:
Miksik, vanha Susanna, te itsenne niin vsyttte,
hritte pivin nin, edes illoinkaan ette huokaa?
Bhdimmehn hakematta ja huutamattannekin kotiin.

Nin hn haasteli, vaan ei vastaust' antanut vanhus,
kellhn viittasi vain sek luokseen tytt kutsui,
mut nin tulleellen hn syrjss korvahan kuiskas:
Jestas, mamseli, noin kun viivytte, vohvelit jhtyy,
paistikin pannussa krventyy, ja jo arvosa pastor'
istuvi nljissn sek illallistahan vartoo.
Mut sanokaahan vain pikimltn, saammeko syksyks,
vai kesll' ehk jo ht; joko arvon herra on saanut
vastauksen, vai vielk hn pelon tuskassa vrjyy?
Hllep hiljaa vastasi taas tuo lempe tytt:
lk, vanha Susanna, mun hitni vartoko, lk;
niiden viettmiseen kest ehtii menn ja syksyt,
ehk ne vihdoin keskeytt ikipiviksi talvi.
Lausui ja vanhan nin hn kummastuksihin jtti.

Itse riensi hn toisten luo, heit' neti seuras,
miettien, haaveillen, sulo-murheisiin vajonneena.
Vaan kun tultihin portaillen, hatun psthn sievn
pst, joutuen tuuheat jrjest kiharansa,
armastaan kdest' ottavi, pelvoissaan ihan hiljaa
aukaisten oven, astuu huoneeseen isn luokse.

Yksin valvomahan in, vaivain painosta vanhus
uupunut on ja, nyt ptn kallistain nojatuolin
pielehen pehmoiseen, juur nukkunut.--Maass' edessns
piipusta viel' yh nous savu puoleks sammunehesta.
Kaunis on siin hn nukkuessaan, surutonna ja tyynn,
kaunis niin kuin vanha on, kun lumi peittvi hapset,
huulilt' on puna pois sek kuihtuen kuivunut poski,
mut elo pitkn pitk ja turvasa, lmmin ja kirkas
otsaan uurtehiseen kuin ehtoo luo kajastuksen.

Tyttren poskillen vedet virtasi, kun isn armaan
nukkuvan hn nki turvallisna nyt hurskaudessaan,
kun siin' aatteli hn, oman maallisen onnensa thden
vanhan untako hiritseis, kenties elon rauhan
riistis hit ja huolia vain tois harmajan phn.
Lemmityn rinnalla siin hn polvillaan isn eess
viipyi ja vanhukseen loi silmns itkevt hetken;
vihdoinpa kallistui sek kosketti lmpimin huulin
nukkuvan ktt. Mut kummastuin unen vienosta vanhus
valveutui, kysyvisen katsoi tyttrehens,
katsoi ja synkistyi; tylyn, niinkuin ukkosen uhka,
silmyksen loi vieraaseen. Tuon nhdess lauhtui
leimaus, kyyneleheks suli pois. Sylin aukasi vanhus,
riemulla rinnoilleen nin sulkien rakkahat nuoret.


LOPPU










End of the Project Gutenberg EBook of Hanna, by J. L. Runeberg

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK HANNA ***

***** This file should be named 8669-8.txt or 8669-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        http://www.gutenberg.org/8/6/6/8669/

Produced by Robert Connal, Tapio Riikonen and the Online
Distributed Proofreading Team.


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License available with this file or online at
  www.gutenberg.org/license.


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation information page at www.gutenberg.org


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at 809
North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887.  Email
contact links and up to date contact information can be found at the
Foundation's web site and official page at www.gutenberg.org/contact

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org

Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit www.gutenberg.org/donate

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including checks, online payments and credit card donations.
To donate, please visit:  www.gutenberg.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For forty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.
