The Project Gutenberg EBook of Vkevin, by Herman Bang

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org


Title: Vkevin
       Kummallinen kertomus

Author: Herman Bang

Translator: Juho Ahava

Release Date: July 5, 2005 [EBook #16212]

Language: Finnish

Character set encoding: ISO-8859-1

*** START OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VKEVIN ***




Produced by Matti Jrvinen, Tuija Lindholm and Distributed
Proofreaders Europe.









VKEVIN

KUMMALLINEN KERTOMUS


Herman Bang


Tanskasta suomentanut
Juho Ahava


Ensimmisen kerran julkaissut
Arvi A. Karisto 1908.




_Herman Bang_ (s. 1858) on herkkhermoinen ja tuulien tuutima
tanskalainen kirjailija, julaissut runoja, romaaneja, kertomuksia ja
nytelmi. Sit paitsi on hn toiminut kriitikkona, luennoitsijana,
nyttelijn ja teatteriregissrin. Aikaisemmin kuulunut realistiseen
suuntaan, tietysti silloinkaan voimatta kielt hermokasta ja
haavemielist luonnettaan, mutta on viimeaikaisissa teoksissaan, joihin
kuuluu 1907 julaistu novelli "Vkevin" (Staerkest) syventynyt yh
enemmn mystillisyyteen.




Istuimme "elintieteellisess puutarhassa" ravintolan edess. Valkoset
kukat loistivat mailleen vaipuvan auringon paisteessa omituisella ja
rikell hohteella -- kukat saavat fosforin hohteen ukkosilman edell
-- kuten misskin tulihelyissn. Edessmme suuressa lammikossa
leikkivt flamingot levottomina lepattavine, vaaleanpunaisine siipineen,
jotka olivat kuin kmmekt vedenpinnan ylitse kohonneina ja liehuivat
tuulenhenkyksiss. Ja korppikotkien kirkuna -- kun kumarruimme
eteenpin pytmme ylitse, saatoimme nhd ne, pimeneviss, varjojen
kietomissa hkeissn, joissa ne ojentelivat paljaita,
kummituksennkisi kaulojaan -- viilteli kuin vntkairan vinkuna
torvisoittokunnan melun lvitse.

Franois Carville, joka alinomaa (levotonna kuin nainen rajuilman
edell) siveli koneellisesti ja hermostuneesti otsaansa kdelln,
sanoi:

-- Mit ne soittavat?

-- Salomea.

Vastaaja oli Raolo Bratianu.

-- Kuinka salamat ovat vaaleita, sanoi Francis Ewelyn ja siirsi viheri
lasiaan.

Leimahti uusi salama -- vain valkosena juovana vrjvin lehtien yll,
ja kerjliset ammottelevine kurkkuineen pstivt uuden ja jlleen
uuden salaman vlhtess nurisevan valituksen, ja saukot palavine
silmineen ja vavisten kauttaaltaan limaisine ruumiineen, valittivat
mkttvll nell.

-- Mit ne soittavat? kysyi Franois Carville uudestaan ja liikutteli
lakkaamatta ksin.

-- Salomea, sanoi Raolo uudestaan ja puhalteli alinomaa egyptilisen
paperossin savua sulettujen huultensa vlitse, iknkuin tahtoisi
tytt ukkosilman sen vaaleansinisill ja moninkertaisilla kiemuroilla.

-- Kuinka koivut loistavat, sanoi Ewelyn hiljaa.

-- Niin, sanoi Raolo, jalopeurain valituksen kohotessa rautahkeist,
korahdellen kuin sotaurhon hengitys, kun hnell painajainen ratsastaa.

-- Koivut ovat neroja puiden keskuudessa.

-- Tulkaa!

Franois se nin huusi puolineen ja vaikeni jlleen -- samassa kuin
repev rjhdys iski alas jyrisevlt taivaalta, pannen kaikkien
hkkien rautaristikot rmjmn ja kitajamaan. Ja yhdell kertaa,
kaikista rautaverkoista, kaikista hkeist ja lammikoista ja tuhansista
suojuksista parahti esiin tuhansien elinten, petojen, lintujen ja
matelijain huuto, _yksi ainoa_ huuto parahti esiin ja hajosi jlleen
tuhansiksi niksi elefanttien vristen nostaessa vapisevat krsns ja
koleasti mylviess, ja norsunluuhampaiden vlkkyess vlhteleviss
salamoissa.

Lammikkojen ylitse rpyttivt flamingot lamautuneine siipineen, ja
pelstyneet korppikotkat piilottivat paljaat pns ja laahasivat
ruumiitaan hkkien santaa myten.

-- Istukaa, sanoi Raolo tuimasti, ja musiikin yh kaikuessa torvista,
sanoi hn:

-- Kuulkaa toki Salomea.

Uuden salaman leimahtaessa nostivat kaikki sadat pllt nettmt
siipens ja vinkuivat kuin rutonlymt rotat -- ja maakotka putosi hkin
huipulta, putosi halki ilman, sill siipens eivt sit kantaneet,
putosi kuin mikkin kuollut.

Ja loitommalla valitti kamelikurki kuten ulvova koira, ja Menelikin
leijona oli noussut kauhistuneena riippumaan hkkins rautaristikoista
-- helakanpunaisena, iknkuin valuen verta.

Olimme kaikki vaiti.

Sitte kuulimme viel hirvien hennon vingunnan -- kun soitto vaikeni.

-- Tulkaa, menkmme sislle, sanoi Ewelyn.

-- Nyt alkaa sataa.

Ensimiset pisarat putoilivat raskaina pydn pintaa vastaan, ja me
nousimme.

-- Tule, Carville, sanoin ovelta.

-- Tule, Carville, toistin, ja hn tuli.

Ainoastaan Raolo Bratianu ji seisomaan valkoisen hkin eteen ja antoi
sateen virtailla ylspin knnetyille kasvoilleen, jalopeurain
mylvinnn kuollessa killisess hiljaisuudessa kuin hitaasti haihtuva
huokaus.

Istuuduimme erseen nurkkaan, tilasimme ruokaa, ja se tuli, ja me emme
syneet, mutta unhotimme ruokalajit lautasillemme -- kun Franois
Carville, joka istui perimmisen nurkassa, hyvin solakka ruumis
painuneena kokoon melkein myttyyn, alkoi puhua Ceylonista, merkillisen
kiihtyneen (me olimme kaikki kiihtyneit, iknkuin kaikkien
pelonvrisyttmin elinten parunta ja tummat varjot olisivat kutsuneet
kaikki kasaankietoutuneet salaisuudet esiin; ja kaikki muistelmat, ja
kaikki muistot, joilla ovat turvonneet huulet, olivat ne kutsuneet esiin
rmeist, joissa nm lepvt: ja ne ojenteleikse tietoisuudessamme,
kuten krme ojenteleikse mutaisessa virranuomassa, lipoen kielt
suussaan) -- Franois Carville alkoi puhua Ceylonista ja Intiasta ja
budhalaisten kasvoista ja fakireista, itsens kiduttajista, jotka
hautauttivat itsens elvin.

-- Heidn tahtonsa, sanoi hn (ja valkoset kdet, joita hn piti
puristettuna polviensa ympri, nyttivt viel valkosemmilta): Heidn
tahtonsa tappaa heidn oman ruumiinsa, jotta se muuttuu jykksi ja
kylmksi. Ja tarvitsematta vet henken, he eivt tarvitse mitn
ruokaa eivtk auringon valoa.

-- Niin, niin, olen nhnyt sen, sanoi hn kiihkesti Raoloon kntyen.

-- Mutta min uskon teit, vastasi Bratianu hymyillen, mutta
pohjoismaalainen herra oli kntnyt ruskettuneet kasvonsa Franois
Carvilleen ja katseli hnt lakkaamatta.

Mutta Franois Carville jatkoi kertomustaan:

-- Olen nhnyt, kuinka heidt haudattiin ja kuinka he olivat aivan
kuolleen nkisi -- kuolleen, vaikka he kuitenkin elivt.

Pohjolan mies liikutti huuliaan:

-- Tahto on vkev. Se voi tappaakin.

-- Kuolevain tahto on vkev, sanoi Ewelyn (ja hnkin puhui omituisen
htikivsti, iknkuin sanat olisivat tulleet ilman ett hn oikeastaan
tahtoi niit sanoa ja vastoin hnen tahtoaan):

-- Se selitt kaikki kummitusjutut.

-- Kummitusjutut, sanoi Raolo. Kuinka tarkotatte?

-- Joo, vastasi Ewelyn ja hn istui nyt melkein samoin kuin Carville
ennen: enteet -- enteet esimerkiksi, ne voivat olla kuolevan tahdon --
hnen ajatuksensa luomia. Ajatuksen voima kasvaa, kun sen tytyy haihtua
tyhjiin.

Hn vaikeni tuokion, ennenkuin hn taasen jatkoi samaan tapaan:

-- *Minun* kuoleva itini valtasi muut ajatuksellaan -- voitti
vlimatkan -- kolme peninkulmaa, kolmen peninkulman pst ilmaisi hn
ajatuksensa ystvilleen...

-- Nkivtk he hnet? sanoi Carville ja hnen nens kuului silt kuin
olisi valoisassa ravintolassa ollut aivan pime y.

-- Eivt, vastasi Ewelyn. Se onkin ihmeellist... Mutta ajattelen usein,
ett ajatusten nkymttmt aallot -- ajatustemme salatut langat,
vierivt matkallaan toisiin aaltoihin ja lankoihin ja niin saapuvat ne
vristynein mrns, sen luo, jota ajatellaan -- mutta perille ne
saapuvat...

-- Mutta oikeastaan, sanoi Ewelyn (ja hnen silmns tuijottivat
hipyvin salin shkruunuun) ei tm kuulu asiaan, olen vain sit
ajatellut...

-- Sill itini ajatus ilmeni aivan selvn svelmss.

-- Mutta kerro siis, sanoi Raolo ja syssi lasiaan pyt vasten.

Ewelyn sanoi:

-- Siin on vain vhn kertomista. On vain se: kun itini kuoli -- hnen
vuoteensa vieress oli urkuharmonio, pieni urkuharmonio aivan vuoteen
vieress, ja vh ennen kuolemaansa, vain muutamia minuutteja ennen,
pyysi hn siskoaan soittamaan ern virren ern virren, jota hn aina
oli rakastanut... Min istuin vuoteen vieress hnen ktens kdessni.
Oli kuin kylmyys olisi valunut hnen ksivarrestaan hnen jykistyvn
kteens. Silloin liikutti hn sormiaan aivan hiljaa ja hn tahtoi avata
silmns -- mutta ne olivat niin raukeat...

-- Mit tahdot?

-- Mit tahdot? kuiskasin aivan hnen korvaansa.

-- Sano terveisi mys Rock Hillille, kuiskasi hn ja tahtoi kohottaa
ksivartensa eik voinut sit en.

-- Roch Hiilill asuivat parhaat ystvmme. Sinne oli kolme
peninkulmaa... He istuivat *kaikki* aamiaisella. He olivat jutelleet
joutavista asioista -- tuulista ja ilmoista. Silloin he yhdell kertaa
ja kaikki kuulivat kolme, nelj svelt, nekst, tytelst svelt,
urkujen svelt, soivan, humajavan huoneen lvitse -- virren sveli ...
ja sammuvan pois...

... Silloin sanoi emnt:

-- "Nyt kuoli Mrs. Ewelyn..."

-- Ja he tiesivt, ett hn oli kuollut.

Ewelyn vaikeni jlleen eik kukaan meist puhunut ennenkuin hn taasen
sanoi:

-- Hn oli saanut heille lhetetyksi viimeisen ajatuksensa, hn oli
pakottanut heidt sen tuntemaan -- mutta svelten avulla.

Franois Carville nykksi, mutta Ewelyn oli tuokioksi sulkenut
silmns:

-- Kuinka paljo on sellaista, mit emme tied, sanoi hn.

Pohjoismaalainen herra katsoi eteens samalla tuijottavalla katseella:

-- Niin, ihmisen tahto on vkev, sanoi hn.

Mutta Raolo Bratianu sanoi:

-- Ei tarvitse olla kuolemaisillaan voidakseen nhd "enteit"...

-- Mit tarkotatte? kysyi Franois Carville omituisen aralla liikkeell,
iknkuin olisi pelnnyt uusia salatietoja.

Raolo Bratianu vastasi:

-- Tarkotan, ett minulla oli ystv -- nyt on hn kuollut, kaksi vuotta
sitte, hn eli vain seitsemnkolmatta vuotiaaksi -- hn voi, milloin
tahtoi, nyttyty ystvilleen...

Min hymhdin:

-- No, Raolo, romanialaisilla on nyt vilkas mielikuvitus...

-- Hn voi nyttyty, toisti Raolo ja kntyi minuun. Kun hn ponnisti
kaikki voimansa ja istui kokoonkyyristyneen, eteenpin kumartuneena --
sill niin hnen tytyi istua -- ja tuijotti tervsti ilmaan, aivan
kuin sen kasvoihin, jota hn ajatteli -- -- kun hn istui siten -- voi
hn nyttyty sille, jota ajatteli. Olen itse valvonut, valvonut
keskell yt, ja kun avasin silmni, seisoi hn vuoteeni vieress,
jalkapss -- ilmielvn, niin elvn kuin hn itse eli ja liikkui...

-- Ja seuraavana pivn, kun kohtasimme toisemme kahvilassa, sanoi hn
minulle nauraen tytt kurkkua:

-- No, nithn minut eilen illalla? Ajattelin sinua.

Raolo Bratianu vaikeni tuokion ja sanoi sitte hieman muuttuneella
nell:

-- Mutta ainoastaan omille ystvilleen, ainoastaan niille hn voi
pinnist kuvansa esiintymn. Vieraita ei hn voinut saavuttaa.

Vaikenimme kaikki, kunnes Franois Carville sanoi aivan yhtkki
vaalealla nelln (mutta taivas tiesi, mit teit hnen ajatuksensa
olivat tulleet thn):

-- Kuinka hn kuoli?

-- Kuoliko? kysyi Raolo hmilln. Hn ampui itsens.

-- Kas, sanoi Carville ja nousi puoleksi; salamoi jlleen.

-- Niin.

Katsoimme kaikki ulos ikkunoista, kuinka parisen salamaa ja taasen muuan
vlhti koivujen vliss, ja flamingot lepattelevin siivin ajelehtivat
ympri lammikkoa -- hmttvin, kaulat ojolla, kuin lintujen kalpeat
haamut...

-- Kuulkaas, kuinka pllt laulavat, sanoi Bratianu ja hymyili jlleen.

Korppikotkat kirkuivat, koikkuen kauloineen ja avoimine kitoineen aivan
salamoita vasten, mutta pllt, liikkumattomina ja keltaiset silmt
muljollaan, piipittivt hiljaa.

-- Tulkaa, menkmme kotiin, sanoi Carville. Miksi tulimmekaan tnne?

Raolo Bratianu nauroi:

-- Katselemaan, sanoi hn.

Mutta pohjoismaalainen herra ei varmaankaan ollut mitn kuullut, oli
vain istunut omiin ajatuksiinsa hautautuneena.

Hn sanoi yh tuijottaen eteens:

-- Niin, tahto on vkev. Se voi tappaakin.

Raolo Bratianu vastasi:

-- Sanotte sen jo toisen kerran.

Hn nauroi:

-- Sanotte sen kuin kertoskeen -- kertoskeen ballaadissa.

Pohjolaisen silmt kiiluivat:

-- Kentiesi, sanoi hn, sill minun tahtoni joutui murhaajaksi.

Olimme kaikki kntyneet pohjolan mieheen.

-- Mit te sanoitte? kysyi Carville.

Pohjolainen vastasi liikahtamatta lainkaan:

-- Ett tahtoni kerran voitti ja tappoi. Ja muisto siit on
sietmttmin muisto elmssni.

-- Sill murha oli tahallinen.

-- Kuules nyt, sanoi Ewelyn ja teki liikkeen iknkuin tarttuakseen
pohjolaisen ksivarteen; Carville puolestaan, kokonaan painautuneena
nurkkaansa, tuijotti pohjolaisen kasvoihin, ja Raolo, kiristen hieman
silmin, hymyili eteens paperossinsa savukiemuroihin.

Pohjolainen sanoi:

-- Niin, tiesin ett tulisin tappamaan ja tapoin.

Raolo Bratianu hymyili yh sinisiin savukiemuroihinsa:

-- No, paras ystv, sellaiset nyt ovat asioita, joita kuvittelee
jlkeenpin ja sommittelee kokoon yksikseen in, jolloin ei voi nukkua.

Pohjolainen oli noussut nurkastaan. Ojentautuen pydn ylitse, nojasi
hn pns molempiin ksiins:

-- Voitte itse arvostella, sanoi hn. Mutta kertomus on pitk.

Min olin kntnyt kasvoni ikkunaan pin. Salamat vlhtelivt viel
alituiseen puiden ylitse, sateen virtaillessa ruutujen takana rajuna ja
tihen melkein kuin sein.

Pohjolainen, joka istui yh samassa asennossa, leuka nyrkkiin puristetun
kden varassa (en ollut koskaan pannut merkille, ett hnen ksissn
oli niin paljo voimaa), sanoi:

-- Se tapahtui Parisissa. Samana vuonna, jona asetimme nyttmlle niin
paljo norjalaisia nytelmi. Min olin tavallaan heidn johtajansa.
Vastuu yrityksest oli raskas. Minun hartioillani lepsi vastuu ennen
muita eik takanani ollut ketn -- paitsi niit, jotka olivat valmiit
kymn kimppuuni, jos ajoin kantoon. En sano sit suurennellakseni mit
toimitin, vaan ainoastaan siksi, ett voisitte ymmrt mielentilani ja
pst selville olosuhteista, joissa (pohjolainen vaikeni sekunnin)
joissa siis -- toimin.

-- Minulla oli kaikki puolustettavanani eik ketn puolustuksenani, jos
kompastuin -- ei ketn. Sellainen oli siis asema.

-- Sitpaitsi olivat puolustuskeinot pienet. Vaikkakin runoilijat olivat
suurimmat, olivat nyttelijt tottumattomat ja nuoret. Teatteri oli
kyh. Yleis oli levoton ja epluuloinen.

-- Niin oli.

Pohjolainen vaikeni tuokion ja min sanoin:

-- Olen kuullut siit hieman.

Pohjoismaalainen herra muutti asentoaan ja pani ktens ristiin
polviensa ympri:

-- Niin oli meidn esitettvn "Yli voimain".

-- Se oli kaikista nytelmistmme vaikein ja siin saatoimme saavuttaa
suurimman voiton. Kuivimmat mielet enimmn janoavat sadetta ja
epuskolla on suurin ihmeiden nlk.

-- Mutta mist saatiin nyttelijt? Olin jo tottunut heit
perehdyttmn vieraan kansan ksitystapoihin. Mutta tss heidt oli
vietv kokonaan toiseen maailmaan. No, lopuksi olimme saaneet ne
haalituksi kokoon. Ainoastaan Eliasta ei meill ollut. Muistatteko
hnet? Hn on Sangin poika. Hn, "jonka vaatteet polttavat hnt", hn,
kaikkein enimmn ikviv, kaikista uskottomista uskovaisin. Niin, niin,
te muistatte kyll, hnet, joka nytelmn toisessa osassa rjhdytt
kapitalistien salin eptoivoisena uskovaisena, ja hn on nytelmn
trkein henkil. Hn on joka tapauksessa sen vaarallisin. Sen tiesin, ja
meill ei ollut hnt. Me olimme koettaneet konservatorion kymment
oppilasta ja kahtakymment oppilasta. He olivat mahdottomat. Olimme
koettaneet kymment harrastajaa ja kahtakymment harrastajaa Parisista
ja esikaupungeista ja Wersaillesista. Hekin olivat mahdottomat eivtk
ymmrtneet tavuakaan. Ja meidn tytyi jtt se sikseen, jtt kaikki
sikseen, jollemme saaneet Eliasta.

Pohjolan mies pyshtyi tuokioksi iknkuin saadakseen ilmaa:

-- Niin sanoi tirehtri ern pivn ja puri hampaansa ohuihin
huuliinsa:

-- Meidn tytyy panna Crangier koetteelle.

-- Kuka on Crangier? kysyin min.

-- Hn on muuan oppilas, vastasi tirehtri. Hn saa siis nytell osan.

-- Mutta miksi koetamme hnt sitte nin myhn?

-- Koska hn on mahdoton -- ja tirehtri stkytteli pitkine srineen,
kuten hnell oli tapana, milloin kaikki tyyni oli luhistumaisillaan
hnen ylitsens:

-- Hn on mahdoton. Mutta te saatte siis harjottaa hnet. Ja *hnell*
on se veressn.

-- Kuinka vanha hn on? kysyin.

-- Hn kai on tuossa yhden- tai kahdenkolmatta korvilla -- mist min
tiedn!

-- Ja hn ei tietenkn ole koskaan pelannut komediaa? huomautin.

Tirehtri nauroi.

-- Oi, mutta saatte nyt hnet nhd huomenna.

-- Seuraavana pivn aamupivll, kun saavuin tirehtrin konttoriin,
seisoi siell oven pieless nuori ihminen. Hn seisoi aivan oven
pieless. Luulin, ett hn on jonkun kauppaliikkeen juoksupoika enk
pannut merkille muuta kuin ett hn oli tavattoman laiha. Istuuduin
lukemaan kirjeit, kun tirehtri tuli sisn. Juoksupoika, hn seisoi
yh siin...

-- No, hyv huomenta, sanoi tirehtri ja (muistan sen hyvin) sanoi
koko joukon sellaista kuin mies, joka on kiusaantunut ja hmilln,
ennenkuin hn hujautti hieman kttn ovea kohden, juoksupoikaa kohden:

-- Niin, sanoi hn, siin on siis hra Crangier.

Min olin kntynyt.

Tuo -- *tuo* oli hra Crangier, *tuo* oli Elias.

Juoksupoika oli Elias.

Olin sanomaisillani jotakin -- mutta pyshdyin: raukka, kuinka
pelstyneelt hn nyttikn. Hnell olivat hyvin suuret silmt (hn on
nlissn, tuumin itsekseni) ja hnen kaulansa oli niin hoikka kuin
linnun kaula tai vanhan ukon. Ei, niin pelstyneit silmi ja ksi en
ole nhnyt ikinni...

-- Hnk on hra Crangier? sanoin min vain.

Ja hn, juoksupoika, nypeli edelleen kurjaa huopahattuaan, jonka
lvitse kyll voi nhd, siit olin varma, ja tirehtri sanoi:

-- Puhukaa nyt siis Crangierin kanssa, rakas ystv. Hn osaa roolin.

Ja tirehtri meni, ja me, me toiset jimme kahdenkesken ja min kehotin
ihmist istumaan. (Niin, kerron sen nin seikkaperisesti, jotta
yliptn voisitte ymmrt koko jutun ja hnen -- kenen min sitte
jouduin tappamaan.) Hn istui aivan vastapt minua, tuolin
rimmisell reunalla (niin, noista silmist kuvastuu nlk, tuumin
jlleen itsekseni) ja min kysyin hnelt:

-- Ettek ole koskaan ennen nytellyt?

-- Kyll, herra.

-- Miss?

-- Maaseudulla.

-- Miss maaseudulla?

-- Seurueissa.

Hn iknkuin vavahti joka sanalle, jotta sanoista ei tullut mitn
sanoja, vaan ainoastaan korahduksia, jotka takertuivat hnen laihaan
kurkkuunsa.

Ja kki sanoin min, sill minua alkoi slitt tm kurja olento ja
juoksupoika, joka istui lakkaamatta nypeliden pkappalettaan (niin ...
sli se oli. Se oli alusta alkaen sli, joka minua kannusti ja ji
yh kannustamaan, vaikka min tiesin ... tiesin mihin se oli pttyv --
--) min sanoin ja yhtkki sangen ystvllisesti:

-- Mutta nyt on teidn oltava levollinen -- eik pelttv, hra
Crangier. Menemme sitte harjotussaliin ja katsomme, kuinka se ky.

-- Niin, kiitos, sanoi hn ja hyphti pystyyn kuin vieterien
ponnahduttamana, mutta ji seisomaan.

-- Tuletteko sitte? kysyin ollen jo ovella.

-- Kyll, sanoi hn ja ji seisomaan.

Ja yhtkki sanoi hn -- ja min knnyin ehdottomasti:

-- Voitte ymmrt, ett tm tulee minulle olemaan retn onni.

-- Niin, niin, sanoin min (ja ajattelin jlleen; Herra Jumala, kuinka
se mies on nlissn): Nyt menemme.

Me koetimme. Hn oli mahdoton. Mutta hn ymmrsi Eliaksen. Hnell oli
aivan varmaan leivn nlk, elmntehtvn nlk ja juuri kuin
Eliaksella ihmeiden nlk. Jokaista sanaa lausuessaan katsoi hn minuun
niin peloissaan kuin hnelt leikattaisiin p pois, ja jokainen lause
takerteli hnen suussaan kuin venhe, joka on auttamattomasti uponnut,
takertelekse kivikossa.

Sanoin itsekseni: Sill miehell on lahjoja ja hnest ei tule koskaan
nyttelij. Hn on Elias ja hn on perin naurettava.

Ja hn jatkoi, ensinytksen, toisen nytksen, koko osan loppuun --
kuten hengstynyt ja eptoivoinen uija, joka kuohujen keskell koettaa
saavuttaa laudan. Hn ei kntnyt silmin minusta, kunnes hn lopetti
ja -- odotti rautalankasormet puristettuna kmmeneen.

-- Jaa, jaa, sanoin min: Voitte pit osan. Tahdomme koettaa (ja
sydmessni sanoin: Hn on Elias ja tulee turmelemaan kaiken) -- silloin
yhtkki tunsin hnen luisten sormiensa tarttuvan kteeni:

-- Oi, kiitos, taivas palkitkoon teille sen, sanoi hn ja puristi
edelleen kttni.

Ja min sanoin itsekseni, niin min sanoin sen -- miksi ja kuinka se oli
mahdollista? -- mutta min sanoin, kuten kummitus olisi ollut povessani,
kentiesi olikin:

-- Jos sanoisit: ei, tappaisit hnet silloin mys.

-- Tappaisit *silloin mys*...

Pohjolan mies nosti yhtkki ktens polviensa ymprilt ja hnen
katseensa liukui kasvojemme ylitse.

-- Tappaisin silloin mys. Tiesin sen siis jo silloin. Tiesin siis jo,
kun ensi kerran kohtasimme, mit tuli tapahtumaan. Min olin saanut
varotuksen -- varotuksen, kuten merkkilippu olisi nostettu sisimmss
tietoisuudessani -- -- htmerkki ratapengermll -- -- ja min en
vlittnyt merkist.

Hn vaikeni tuokioksi.

Kuten mies, joka levhdettyn taasen alkaa kvell, verkalleen, sill
matkan mr on viel etll, jatkoi hn:

-- Mutta kertomus on pitk.

Hn oli mennyt, ihminen, ja tirehtri tuli sisn.

Hn sanoi vain: Millainen hn sitte oli? Hn oli mahdoton -- vai?

Tirehtri ji seisomaan ja siirteli jalkojaan lattialla (Niin, se on
merkillist -- hnkin oli kummallisen levoton sin pivn, iknkuin
hnkin, niin hnkin olisi tuntenut ksiens olevan pyrn vliss):

-- Ja sitte?

-- Koetamme hnt, vastasin min.

Ja kki nauroi tirehtri.

-- No jaa, hitolla, te saatte vastata, sanoi hn.

Min nauroin tai tahdoin nauraa:

-- Mutta, vastasin min, harjotusten aikana tytyy teidn herran thden
antaa hnelle ruokaa. Se mies on nhnyt nlk liian kauvan.

Menimme harjotuksiin. En tied kuinka koko pivn olin niin hajamielinen
tai nytin niin hajamieliselt. Mutta Bratt sanoi kaksi kertaa minulle:

-- "Onko tm oikein?" -- aivankuin hn olisi huomannut, ett kuulin
vain puolittain. Ja, nyt muistan sen hyvin, lopetin harjotukset paljo
aikaisemmin kuin tavallisesti.

Kun ne olivat lopussa, sanoi Bratt ja kaikki nyttelijt olivat viel
lsn:

-- Olemmeko saaneet Eliaksen?

-- Joo, sanoi tirehtri.

-- Olipa jo aikakin -- ja kuka siksi on tullut?

Tirehtri vaikeni kotvan:

-- Hn on hra Crangier, vastasi hn.

-- Mit kummaa (Rakel se nin huusi) -- Crangier -- se ei ole
mahdollista -- hn, joka naurettiin ulos konservatoriosta...

Ja he alkoivat nauraa, kaikki yhdess kuorossa -- ja joku huusi:

-- Crangier, se on hn, joka takoo nauloja seiniin.

Aivan oikein, aivan oikein. Harjotellessaan oli ihminen huitonut
lakkaamatta nyrkkiin puristettuja ksin omien olkapidens edess,
iknkuin hn olisi molemmin ksin takonut nauloja seiniin.

Nyttelijt jatkoivat nauramistaan, kun tirehtri sanoi:

-- Nyttmohjaaja on hnet valinnut.

Enhn ollut hnt valinnut, olin sanonut, ett tahdoin hnt koettaa,
olin itse sanonut, ett hn oli mahdoton. Mutta nyt, kun nm ihmiset
jatkoivat nauruaan, sanoin kki kuten mies, jolla on nyrit kdess:
jaa, niin olen tehnyt, ja toivon ett olen tehnyt oikein hnet
valitessani.

Ja min lksin.

Kadulle tultuani olin johtunut ajattelemaan muita asioita. Silloin
yhtkki -- tiedttehn, ett niin voi kyd -- sattuivat silmni
muutamaan ihmiseen kadun toisella puolen. Oli uskomatonta, miten se
ihminen kveli srilln ja nosteli niit aivan liian korkealle -- noin
vain yls ilmaan huippaillen. Hn kveli kuin sieluton ruumis mahtaisi
kvell, kun sielu lentisi pois ja ruumis jatkaisi kvelyn. Ei, se
oli naurettavinta mit olen nhnyt... Se oli...

Silloin nin, ett hn oli Crangier, minun ihmiseni.

Nin, ett hn tuli luokseni vinoon kadun ylitse, -- ja jin katselemaan
hnen jalkojaan. Mutta kki kveli hn toisin. No, luojankiitos,
ajattelin min: hn osaa siis kvell kuten ihminen.

-- Tahdoin vain, sanoi hn, kysy teilt...

-- Kysy teilt, vielk se pit paikkansa, ett min saan nytell
osan?

Katsoin hneen ja jlleen hnen silmiins.

-- Kyll, vastasin min, tietysti se pit paikkansa.

Ja yhdell nytkyksell luhistui ihminen taasen kasaan, kuten sken,
kuten konttorissa ja tarttui kteeni ja rutisti sormiani yhteen ja
juoksi sanaakaan sanomatta katua poispin.

Jin katsomaan hnen jlkeens, kun hn juoksi -- polvet ylhll
ilmassa. Ers hermolkri sanoi kerran minulle, ett sellainen tapa
kvell on ernlaisen hulluuden merkki tai sen oire.

-- Niin, sanoin itsekseni, mies on puolihullu ja hnet olet sin siis
mrnnyt nyttelemn Eliasta...

Kotiin tultuani lysin pydltni kirjeen. Se oli norjalaisen runoilijan
kustantajalta. Herra oli kuullut niist vaikeuksista, jotka alkoivat ja
uhkasivat nytnt.

"Mutta", kirjotti hn, "jos nyt jttisi jotakin sikseen, olisi samaa
kuin jtt kaikki sikseen. Min en suinkaan tahtoisi ottaa sellaista
vastuuta hartioilleni."

Luin kirjeen kahteen kertaan ja voin viel nhd joka kirjaimen niin
selvsti kuin kirje lepisi viel edessni tss pytliinalla. Sitte
istuuduin pytni reen ja vastasin: "Esteet, joista olette kuullut,
ovat onnellisesti kaikki voitetut. Kappaleen esittvt henkilt, jotka
itse olen hyvksynyt ja nytnt tapahtuu alusta alkaen mrttyyn
aikaan."

Ja kirjottaessani tiesin, ett nyt olin siis sitonut itseni hra
Crangieriin...

-- Se on siis ratkaistu, sanoin itsekseni, ratkaistu -- mit tulleekin
tapahtumaan.

Harjotukset alkoivat, harjotukset meidn kahden kesken. En tohtinut
antaa hnen harjotella muiden mukana. Puhua hn osasi osansa. Kun
katsoin hneen tiukasti, kntmtt silmini hnest, puhui hn oikein
ja levollisesti. -- Ota se nyt harvakseen, sanoin katsoen hnen kahteen
silmterns -- eik hn sammaltanut eik khissyt, mutta puhui kuten
Elias, kuten se, joka tahtoi antaa kymmenen elm voidakseen uskoa ja
joka ei voinut sit...

Ja min sanoin itsekseni: Se ky. Hnest tulee Elias.

Kunnes hnen puhuessaan hnet yhtkki tapasi tanssitauti -- vieras
tahto, joka ei ollut hnen eik minun, tempoi ja riuhtoi hness, jotta
hnen kaikki jsenens vapisivat ja hn tanssi hullunkurisilla
srilln.

-- Hiljaa, hillitk toki itsenne, ihminen, huusin min, ja hn,
nytten niin pelokkaalta kuin se, jonka silmt ovat puhkeamaisillaan,
tuijotti tuijottamistaan minuun eik voinut hillit ruumistaan, joka
vapisi kauttaaltaan.

-- Lakkaa toki, huusin min: lakkaa!

Ja kalmankalpeana, seinn nojaten, seisoi hn ja hujaroi pystyyn
nostettuja ksin edessn -- naulojen takoja.

-- Alas ksivarret, huusin min, poissa suunniltani (Ei, ei, tm ei
kynyt, se ei kynyt koskaan) ja hnen ksivartensa iknkuin kuolivat
halvaukseen.

-- Istukaa, sanoin koettaen tyynty. Istukaa ja puhukaa istuallanne.

Hn istuutui nojatuoliin yh viel vavisten.

-- Odottakaa parisen minuuttia, sanoin min, ja hn odotti, silmt
liisterityin minuun, kuin katsoisi hn lasihelmeen.

-- No, niin, puhukaa nyt.

Kumarruin hnen ylitsens, nojaten molemmilla pingotetuilla
ksivarsillani tuolin selknojaan.

-- No.

Ja hn puhui sammaltaen.

-- Pankaa ksivartenne ristiin.

Hn pani ksivartensa ristiin...

-- No, puhukaa nyt.

-- Kyll.

Ja hn puhui sammaltamatta, vapisematta -- kuten pitikin...

kki puuskahti Carville sinisenharmain kasvoin:

-- Teidnhn tytyi tappaa hnet.

Pohjolan mies knsi vitkalleen ptns:

-- Niin, sanoi hn, min tapoin hnet.

Vaikenimme kaikki. Itse Raolo Bratianukin oli nojannut niskansa sein
vasten, ja hiljainen vrin kulki yli hnen kasvojensa, joiden silmt
olivat suljetut.

Pohjolan mies istui taasen leuka kdessn:

-- Crangier istui tuolilla tunnin, ja min en helpottanut, vaan jatkoin.

Lopuksi tuli mies aivan levolliseksi.

-- Nouse nyt, sanoin min hnen ollessaan keskell lausetta ja hn nousi
ja jatkoi puhumistaan ja liikkui ja kveli ja puhui -- ja oli Elias ja
aivan rauhallinen.

-- Taivaan kiitos, sanoin itsekseni ja seurasin hnt tuuma tuumalta
enk hellittnyt.

-- Se ky, se ky, sanoin itsekseni:

-- Sin murrat hnet -- mutta se ky.

Pohjolan mies knsi kasvonsa yhdell nytkhdyksell ja sanoi Carvillea
kohden:

-- Niin, sanoin itsekseni: sin murrat hnet -- mutta se ky, sanoin
huolettomasti. Tahi olin vain sanovinani huolettomasti, sill min
tahdoin, ett sen *tytyi* kyd.

Sill ensiksi ja viimeksi oli voitettava. Sen tiesin ja tahdoin niin.

Raolo Bratianu sanoi, liikahtamatta, suoraan ilmaan:

-- Kerro edelleen.

Mutta iknkuin voimatta irtautua omista ajatuksistaan, jatkoi
pohjolainen:

-- Ja kuitenkin, joka kerta kun kaikkina nin vuosina, tyynesti ja
*asiallisesti*, olen ajatellut kaikkea, olen kuitenkin tullut
ptkseen: "Menettelyni lissyyn oli slivisyys". Toimintaani
vaikutti (min en valehtele) mys myttunto. Mutta mist syist me
yliptn toimimme, tai tiedmmek niinkutsutut ihmiset milloinkaan,
mik meit ajaa eteenpin? ja jos me tietisimme oman toimintamme syyt,
eivtk "vetovoimamme" meit niin kauhistuttaisi, ett meilt katoaisi
rohkeus ja voima toimia? Ja kuitenkin vaikutti myskin sli siihen,
ett tein mit tein. Voin todistaa sen: Ern pivn, kun olin
keskeyttnyt harjotukset, kun kki olin paiskannut keppini lattiaan ja
olin sanonut:

-- Tm ei hydyt mitn. Voitte menn... ja knnyin ympri, seisoi
Crangier nurkassa kauhuissaan, iknkuin ovea vasten rusennettuna, kuten
mies, joka on saanut rajun nyrkiniskun kylkeens.

-- Mik teit vaivaa, ihminen? kysyin.

-- Ei mikn, vastasi hn ja oikaisihe, mutta hnen silmns nyttivt
koiran silmilt, joka on ruoskittu kuoliaaksi.

-- Ja hieman myhemmin sanoi hn hennon hennolla nell -- oi, se oli
tuskin ihmisen ni:

-- Siis ... onko se nyt minulta otettu pois?

Ja min vastasin arastellen nit kasvoja ja tt avuttomuutta ja
nlk:

-- Ei, ei, Crangier... Mutta tehn ette voi.

-- Kyll, vastasi hn ja nykksi kuten kymmenvuotias lapsi (sill hn
nykksi aina siten):

-- Jollette te vain vsy.

Ja min sanoin hyvin lempesti, hnen uskonsa ja hnen htns
voittamana, mikli tiedn:

-- Ei, ei, tiedttehn hyvin, etten vsy.

Ja leikkissti lissin:

-- Mutta syttek nyt mitn, Crangier?

-- Kyll, kiitos, vastasi hn ja nykksi onnellisena: Kyll, kiitos.

-- No, menk sitte kotiin ja syk jotakin ja -- tulkaa huomenna
jlleen.

Pohjolainen vaikeni uudelleen. Mutta kohta jatkoi hn minuun kntyen:

-- Ja jokaisen harjotuksen jlkeen olivat nyttelijt yhdess sikermss
ja he vijyivt minua karsaasti hymyillen, ja kysyivt niin
osanottavasti kuin kysyisivt lheisest sukulaisesta, joka makaa
kuolemaisillaan ja jonka he tulevat perimn: kuinka naulojen takoja
edistyy?

-- Kiitos, vastasin, se ky mainiosti.

Ja min ptin itsekseni, etteivt he saaneet olla oikeassa eivtk
pst voitolle.

-- Ja muuten -- se kvikin. Se kvi niin hyvin, ett min ern pivn
uskalsin nytt, kuinka se kvi. Pyysin Brattia seuraavana aamuna
katsomaan Crangieri. Aamu tuli ja Crangier ei tiennyt, ett joku tulisi
hnt katsomaan. Brattin saavuttua sanoin vain:

-- Koetamme siis. Tnn on meill yleis, Crangier. Koettakaa nyt
parastanne.

-- Crangier hytkhti iknkuin koko hnen ruumiinsa olisi kutistunut
kokoon, ei, kuin hnen sydmens olisi kutistunut kokoon ja muuttunut
pienen nyrkin kokoiseksi nystyrksi. Kaikki hnen verens syksi hnen
kasvoihinsa -- silloin nin ensi kerran, ett hness oli vertakin...

-- Alkakaa, sanoin min (enk min tiennyt itsekn, ett siten kuin
puhuin, lujasti ja systen sanat suustani, siten puhuu hypnotisoija
mediolleen, kun nytnt on annettava. -- Bratt taasen oli istuutunut
loitommalle seinn viereen, ylruumis etunojassa, kuten urheilija istuu
lavalla kilpa-ajoissa.)

Pohjolainen kohotti molemmat ktens kasvoilleen ja hieroi ohimoitaan
kahteen kertaan yhteenpuristetuilla sormiensa pill:

-- Se kvi. Hn nytteli aivan hyvin. Ensi nyts loppui... Hn oli,
seisoi ja liikkui ja puhui kuten pitikin -- sikli kuin hn voi, kun
kulki unissaan. Sill mies kulki unissaan...

-- Hn kulkee unissaan, sanoin itsekseni.

-- Ja pelon, hirven pelon valtaamana tmn mahdottomuuden tai
luonnottomuuden johdosta, pelon, joka jhmetytti kieleni puupuikoksi
suussani, jotta tuskin saatoin puhua (ja minkin esitin puhelut ja tein
sen pstmtt ntkn eik hn sit huomannut) sanoin itsekseni:
Sinun tytyy hertt hnet -- sinun on saatava hnet hereille ...
vaikka se maksaisi hnen henkens, on sinun saatava hnet hereille...

Mutta hn yh puhui ja vastaili ja liikuskeli ymprins kuten
unissakvij kulkee ja liikuskelee.

Ja min rauhotin mieltni: Niin, mies kulkee unissaan, mutta kentiesi ei
sit kukaan huomaa. Hnhn nyttelee oivallisesti. Jkn herttmtt.
Olisi synti hnt hertt.

Mutta hnen silmns tekivt minut yh levottomaksi. Hnen silmns
eivt tienneet mit hn sanoi. Oli kuin ne olisivat painuneet viel
syvemmlle kuoppiinsa ja ne paloivat siell kuin kaksi pient uunia --
ne paloivat syvll kuopissaan poroksi, ja min vain ajattelin
itsekseni: Kunpa ei Bratt nkisi hnen silmin -- --

Mutta hn oli varmaankin nhnyt ne.

Sill kun koeharjotus oli lopussa (en katsonut Crangieriin, kun se oli
pttynyt, en tahtonut katsoa hneen) ja me olimme tulleet konttoriin ja
seisseet kotvan, sanoi Bratt kki:

-- Niin, se tulee siis menettelemn. Jollette ole sit ennen miest
tappanut.

Min naurahdin:

-- Sit ennen -- en, vastasin min.

-- Mutta tietysti se on mainiota, sanoi Bratt. Ja jonkun muunkaan
lytminenkin on kai mahdotonta.

-- Niin, eik totta, se tulee olemaan mahdotonta? sanoin min ja katsoin
Brattin kasvoihin, kuten se, joka tahtoo saada hyvksymist ja
kannatusta, ja sitpaitsi olisi sli ottaa osaa hnelt...

Toistin samat sanat, juuri samat sanat, jotka olin sanonut ennen
itsekseni: ett se "olisi sli", ja Bratt vastasi (mutta hn ei
katsonut minuun, vaan tuijotti vinoon ulos ikkunasta, harmaata muuria
vasten, kun hn sanoi):

-- Niin, se kai olisi slikin.

-- Niin vastasin min, min ainakaan en tohdi ottaa sellaista vastuuta
hartioilleni; ja min taputin ksini:

-- Harjotukset alkavat, sanoin min.

Ja me harjottelimme kaikki yhdess Crangierin kera. Nuoralla tanssijalla
on sama tunne tai tunteettomuus kuin minulla oli harjotuksen aikana.

Pohjolainen ojensi ktens lasiaan kohden:

-- Onko tll lainkaan viini? kysyi hn.

-- Tss, vastasi Raolo ja kaasi hnen lasiinsa. Pohjolan mies joi:

-- Harjottelimme koko ensi nytksen, mutta min pyshdyin siin, miss
lumivyry vierii tunturilta. Sill "huutoa" ei Crangier viel ollut
oppinut. Harjotusten aikana oli ollut aivan netnt kulissien vliss
(kki olin min sanonut, keskell touhuani sanonut itsekseni: miksi he
hiipivt ymprins, -- kuten pedot manesissa rautaristikkojen takana) ja
harjotusten loputtuakin oli aivan hiljaista: "Niin, harjotukset ovat
lopussa", toistin min eik kukaan puhunut mennessnkn. Crangier oli
voittanut...

Mentyni konttoriin, sanoin tirehtrille, joka seisoi siell:

-- Ei, miksi rooli otettaisiinkaan hnelt?

-- Rooli, kenelt? kysyi tirehtri.

-- Crangierilta, tuumin min.

-- Mutta rakas ystv, oletteko hullu? Kuka puhuu roolin ottamisesta
hnelt? Olemme suorastaan hmmstyneet... Onhan aivan uskomatonta, mit
olette siit ihmisest saaneet tehdyksi.

Ja kki elhtyen lissi hn:

-- Mutta tiesinhn sen jo, kun annoin hnelle roolin. Sanoin itsekseni:
Siin on vihdoinkin osa Crangierille. Crangier, hn on mies omiaan.

Ja kki riensi hn steilevn avaamaan ovea ja huusi kytvn:
Crangier, Crangier, oletteko siell, tulkaa tnne.

Mutta kun Crangier tuli sisn, ponnahti tirehtri hieman takaperin:

-- Mik teit vaivaa? kysyi hn (sellaiselta ihminen nytti) -- --

-- Ei mikn, vastasi ihminen.

-- Sehn oli oivallista -- mutta kuinka on laitanne? Oletteko sairas?
Nythn saatte syd -- syd kunnollisesti...

-- Kyll.

-- Tulevaisuudessa, sanoi tirehtri (ja min huomasin hyvin, ett hn
yhtkki tuli levottomaksi jlleen ja muutteli jalkojaan ja katsoi ulos
ikkunasta muuria vasten) ... tulevaisuudessa tulette todennkisesti
saamaan varoja, ett voitte syd kylliksenne...

-- Niin, niin tulette, rakas Crangier, sanoin min, kki listen: Ja
siit saatte kiitt tirehtri...

Tirehtri oli kntynyt pois ja hn teki torjuvan liikkeen ksilln:

-- Ei, ei, sanoi hn, hra Crangier on teidn miehenne. Ja sen tiet hra
Crangier hyvin hnkin.

Crangier oli katsonut minun kasvoihini.

-- Kyll, sanoi hn vain ja oli taivuttanut pns.

Ja niden kasvojen edess sanoin min (muistakaa, ett sanoin sen)
sanoin kki:

-- Mutta, Crangier, jos luulette, jos itse luulette, ettette voi...

-- Mutta paras ystv, sanoi tirehtri: etteik hn voisi -- ei voisi.
Olemmehan nhneet, ett hn voi.

-- No, hyvsti Crangier, sanoi hn viitaten kdelln. Saatte kassasta
nostaa viisikymment francia.

Olin sanonut itsekseni, katsoessani Crangierin kohotettuihin silmiin:
Ei, hn nyttelee siis. Et voi tehd hnelle sit surua ... antaa hnen
nytell.

Mutta kun ovi oli sulkeutunut, sanoi tirehtri (miss ajatusyhteydess
-- oliko hn tosiaankin arvannut kaikki ajatukseni?):

-- Nhks, rakas ystv, kaikessahan on suuri vaaransa tarjolla ... ja
hn alkoi puhua muutamasta ensi-illasta Ambigussa...

Pohjolainen vaikeni.

Palvelijat olivat avanneet kaikki salin ovet. Mutta vaikka sade yh
virtaili pysyi ilma yht raskaana. Francis Ewelyn oli kntnyt pns
ja sanoi:

-- Tm rajuilma taitaa kest kaiken yt.

-- Niinp taitaa, vastasin min, kun ei kukaan muu halunnut puhua.

Pohjolan mies tuijotti eteens, ja kun hn puhui uudelleen puhui hn
kuivasti ja verkalleen, iknkuin hn selostaisi jotakin tai kuten joku,
joka sanelee jotakin pytkirjaan:

-- Harjottelimme edelleen, joka aamu harjottelin snnllisesti
Crangierin kera kahden kesken... Olin lopulta oppinut, miten voimme
joutuisammin pst eteenpin. Asetin hnet rinnalleni, olkaptni
vasten. Seisoimme siten, ja min pitelin kdellni hnen ksivarrestaan:

-- Puhu nyt, sanoin min.

Ja hn lausui roolin sanat, hnen ruumiinsa vavistessa ja meidn
seistessmme koko ajan olkap olkapt vasten.

Se meni mainiosti.

Meill oli vain "huuto" jlell. Ihminen ei voinut oppia tt huutoa.
Hn huusi niin (ja hnen piti huutaa pelstyksest), ett olisi saanut
itse kellarirotatkin nauramaan. Lopuksi keksin keinon. Harjotussalissa
oli suuri kaappi, taivas tiesi, kuinka se oli tullut sinne. Se oli suuri
ja mustaksi maalattu ja nytti vanhalta ruumiskirstulta, joka seisoi
pystyss sein vasten.

Ern pivn avasin kaapin oven:

-- Menk kaappiin, sanoin.

Crangier seisoi hievahtamatta.

-- Menk kaappiin, toistin, mutta sitte kki sanoin -- oi, kuinka jo
Olinkaan oppinut teeskentelemn ja olemaan olevinani: --

-- Jos nimittin tohditte.

-- Jos vain tohditte, sanoin viel kerran, pidellen kaapin ovea, ja olin
varma, tahdoin panna pni pantiksi siit, ett hn pelksi pime
kuollakseen.

-- Kyll, tohdin kyll, vastasi hn nostellen jalkojaan ... niin, hn
nosteli niit aivan yht korkealle kuin taanoisena pivn kadulla -- ja
hn meni kaappiin ja min lukitsin oven.

-- Huuda nyt, huusin min.

-- Hn huusi.

-- Viel, huusin min.

-- Hn huusi jlleen.

-- Kovemmin...

-- Jaa.

-- Viel...

Niin opetti pimenpelko hnet lopulta huutamaan.

Pohjolan mies nykytti verkkaan ptns, ja hymhten virkkoi hn:

-- Ihmiselle voi opettaa kaikkea.

Ja vilaisten kaikkiin lsnolijoihin sanoi hn:

-- Tahdotteko kuulla enemmn?

Kukaan meist ei vastannut. Carville oli peittnyt kasvonsa ksilln.

-- Oli sitte -- ja pohjoismaalainen herra oli nojannut leukansa ksiens
rystyihin -- ensi-ilta, joka vihdoinkin oli tullut. Saavun aina
teatteriin niin iltoina aikaisin, kun siell ei viel ole ketn ja on
pime eik kukaan voi nhd kasvojani. Ainoastaan nyttmkoneiston
hoitajat hiipivt ymprins kuulumattomin askelin kuin mitkkin varjot.
Hekin kuiskivat, kunnes kki sanavirta saattaa syksht heidn
suustaan kuin likainen suihkuvesi, ja sitte he vaikenevat jlleen ja
hiipivt edelleen.

Sinkin iltana olin saapunut aikaisin, ja nyttelijt, jotka eivt
tunteneet minua pimess, olivat pujahdelleet ohitseni tervehtimtt,
sulkeutuakseen pukuhuoneihinsa kukin huolineen -- minun mittaillessani
nyttm edestakaisin.

Jatkoin kuljeskeluani edestakaisin, kunnes erss nurkassa syssin
pimess ihmiseen ja tartuin hnen ksivarteensa.

-- Kuka se on? sanoin ja spshdin; ksivarsi oli niin kylm, ett se
tuntui rautakangelta ohuiden vaatteiden lvitse.

-- Min, Crangier, tuli huulilta, jotka tuskin voivat aueta.

Min vastasin vain:

-- On jo aika pukeutuaksenne.

-- Niin, vastasi ni; mutta tahdoin vain nhd teidt.

-- Nyt oli jo aika, sanoin min ja tempaamalla tempasin kteni hnest
(tapahtuiko se siksi, ett tunsin tarvetta viime hetkess pst hnest
eroon, heitt hnet kaikkine hyvineen syrjn, kuten jonkin, joka ei
liikuttanut eik saanut liikuttaa minua?)

-- Nyt oli jo aika luottaa itseenne.

Crangier oli jnyt seisomaan pimen.

-- Niin, sanoi hn hyvin hiljaa.

Ja hn oli mennyt.

-- Se mies tekee minut hulluksi, sanoin itsekseni. Ja min hillitsin
kasvonilmeeni ja tervehdin valaistusmiest, joka oli alkanut askaroida
pytns ress, ja konemestaria ja regissri. Ensi-iltoina on aina
jotakin kummallista heidn silmissn. Kaikkien silmt ovat kuin
mitkkin pyret, kuolleet lasikuulat.

-- Niin, sanoi regissri, ja ksi, jonka hn ojensi minulle, tuntui
silt kuin olisi ottanut kalan kteens: kaikki tulee riippumaan hra
Crangierista.

-- Niink luulette? vastasin min. (Minun ei siis pitnyt poistua
Crangierin luota, ja samassa ajattelin itsekseni: Ja nyt olet lisksi
saattanut ihmisen eptoivoon).

Puhuttelin koristemaalaria, joka jutteli tunturistaan taustalla. Ne
muistuttivat kolmea sokeritoppaa huippuvuorilta. Ja puhuttelin
hankkijaa, joka lakkaamatta juoksi ulos ja sislle ksin huiskuttaen
ja ylisti muutamia mahdottomia huonekaluja, jotka nyttivt silt kuin
olisi hn noutanut ne patagonialaisilta.

-- Eik, herraseni, eik, herraseni, tm sisustus ole norjalainen,
sanoi hn: eik se ole tosinorjalainen?

Min sanoin itsekseni:

-- Sinun tytyy ennen kaikkea lohduttaa Crangieria, ja min knnyin
aivan tirehtrin edess (joka oli pukeutunut vastaanottaakseen
esiinhuutoja) ja menin nyttelijin kytvn.

-- Oletteko siell, Crangier! huusin hnen ovensa edess.

-- Kyll, vastasi hn.

Menin sisn, miss hn istui peilins edess. Hnen ylruumiinsa oli
alaston. Hnen olkapns muistuttivat kahta taitettua puunkalikkaa.

Menin hnen luoksensa:

-- No, sanoin tehden neni tavattoman lempeksi: Kuinka se ky?

-- Kiitos.

-- Pelottaako kovasti?

-- Kyll.

-- Marcel, sanoin (mist tiesin, ett hnen nimens oli Marcel -- no,
olin kai kuullut sen):

-- Rakas Marcel! sanoin min ja pakottauduin laskemaan kteni hnen
pns plle (hnen tukkansa oli hyvin ohut eik nyttnyt kasvaneen
hnen phns, vaan ainoastaan oli siihen tarttunut): Nyt ei teidn ole
en pelttv, ei vain pelttv, kuuletteko?

-- Kyll, kuiskasi hn, ja min tunsin kteni alla hnen ruumiinsa
nytkhtelevn kuin lapsen, joka on puhkeamaisillaan itkuun.

-- Sehn meni niin hyvin eilen pharjotuksissa, sanoin min.

-- Niin, kiitos, kuiskasi hn kuten ennen.

-- Nyt kysytn vain rohkeutta, ja sivelin yh hnen tukkaansa,
havaittuani, ett hn rauhottui kteni alla.

-- Rohkeutta vain, Marcel, sanoin (ja ajattelin: Tmn teet viisaasti.
Sin ksittelet hnt aivan kuin magnetisoija).

-- Kiitos, kuiskasi hn ja kohotti silmns minua kohden, kun otin
kteni hnen pstns.

-- Mutta nyt tytyy minun menn, sanoin ja menin ovea kohden; samassa
knsi Crangier pns:

-- Miss seisotte? kysyi hn kki terottunein silmin.

-- Seison ensimisen kulissin suojassa, vastasin: mutta elk nyt vain
htntyk.

Suljin oven, ja mennessni ajattelin aivan tyyntyneen: Niin, hallitsen
hnt kuin magnetisoija. Kun siis seison kulissien vliss, menee se
varmaan hyvin. Ja mit tulee jlkeenpin, se tulkoon, kun on tullakseen.
Mik on vlttmtnt, on vlttmtnt. Minulla on vastuu ennen muita,
ja minun on vastattava -- kaikkien puolesta.

Ja siit hetkest tiesin, ett minun tytyi tappaa Crangier.
Vlttmttmyyden pakosta tytyi minun hnet tappaa.

Franois Carville teki ksilln pydn ylitse liikkeen, jota pohjolan
mies ei nhnyt.

Mutta hn jatkoi:

-- Niin oli laita. Siit hetkest, jolloin tunsin hnen pns ksieni
alla, tiesin, ett surmaisin sen ihmisolennon ja minulla olivat jo
kaikki syyt selvill, kaikki ne syyt, joiden thden minun _tytyi_ tehd
se.

Mutta rauhottunut min olin. En ole koskaan, niin kauvan kuin kaksi
silmni ovat katselleet jotakin toista kasvoihin, ollut niin
rauhallinen.

Tultuani nyttmlle, oli siell jo kaikki kunnossa. Tirehtri tuli
luokseni, minun kvellessni ympri antaen viimeisi mryksi.

-- On sangen lmmin tnn, sanoi hn.

-- Niin, vastasin.

Hn oli mennyt esiripun luo. Kuulimme sen takaa huminaa salista. Se on
kuin tuulenhumina hietasrkkien vliss...

-- Tirehtri katsoi saliin pienest reist.

-- Dumas on siell, sanoi hn.

-- Ja Henri Besque.

-- Ja Sarah...

Hnen katseensa hipoi aitioita.

-- Ja Rjane.

-- Portorichen kera.

-- Sehn on vain hyv, vastasin min ja kki vapisivat jalkani, mutta
kasvoni pysyivt rauhallisina.

Tirehtri loittoni esiripusta ja kntyi minuun pin.

-- Miss seisotte tn iltana.

-- *Tuolla*, vastasin viitaten kulissien vliin.

Tirehtri nauroi:

-- Siell voitte pit silmll Crangieria, sanoi hn ja kysyi:

-- Joko soitetaan?

-- Jaa...

Regissri saapui ja shkkellot soivat. Hannah ja rouva Sang tulivat
sisn. Rouva Sang pyysi minua avukseen jrjestmn vuodettaan.

-- Kyll, rouva, vastasin min ja jrjestin peitteit.

Hn paneutui maata ja kysyi nell, joka kuului kuin hampaat
kalisisivat hnen suussaan:

-- Makaanko kuten pit?

-- Makaatte oivallisesti, rouva.

Hn laski pns jlleen tyynyille:

-- En ole koskaan ollut niin peloissani, sanoi hn

-- Sit ei teidn tarvitse, sanoin min, ja kki lissin -- jyrksti:

-- Ettehn te ole se, joka kuolee.

Pohjolan mies pyritti kolmea sormustaan pikkusormessaan ja nykksi:

-- Ette ole se, joka kuolee -- sanoin nuo sanat enk tahtonut lainkaan
niit sanoa. Olin siis pttnyt, ett minun oli otettava se
niskoilleni, ett minun, maksoi mit maksoi, oli otettava rikos
niskoilleni, ja olin jo tullut niin pitklle, ett minun tytyi ilmaista
salaisuuteni ja puhua siit. Mutta rouva, hn iknkuin hersi hdissn
ja sngyssn ja tuijotti, mulkoili minuun -- kunnes hnen ilmeens
muuttui jlleen ja hn varmaankin oli ajatellut itsekseen: No, hn on
siis todellakin hullumpi kuin me kaikki muut...

-- Puhukaa vain lujalla nell, sanoin min, ja toisen kerran kuulin
regissrin kellon soivan.

-- Onko kaikki paikallaan?

-- Kyll, herra.

Silmni kiitivt kulissien ympri. Niin, siell seisoi Crangier,
ensimisen kulissin vieress, p ojennettuna eteenpin ja jykt silmt
kiinnitettyin minuun: Oi, jospa edes voisin *ruiskuttaa* eloa noihin
silmiin!

-- Hyv, esirippu.

Esirippu vrisi (muistatteko nen?) ... ja se oli kohonnut; silloin
joku ihminen tarttui ksivarteeni. Hiljaa! sanoin ja luulin, ett se oli
Crangier. Mutta se olikin tirehtri. -- En tied, miss olisin, sanoi
hn, ja nin hikipisarain helmeilevn kuin seppeleen hnen
kulmakarvoissaan. -- Hiljaa, toistin, ja hn meni. Nyttmll oli
alettu puhua. Min kuulin enk kuullut -- niin, heidn nens salista
min kuulin.

-- He rykivt, sanoi regissri, enk min tiennyt, ett olin ruvennut
kvelemn lattiaa edestakaisin.

-- He lakkaavat pian, vastasin enk tiennyt, ett olin jlleen siirtynyt
toiseen paikkaan -- Crangierin luo sinne miss hn seisoi, rouva Sangin
yh puhuessa nyttmll.

-- He rykivt, sanoin min.

-- Niink? vastasi Crangier spshten, ja kasvoihini tuijottaen sanoi
hn: Niin. Ja samana sekuntina kuin hn oli sen sanonut, sanoin min
itsekseni -- enk kuullut mitn siit mit nyttmll oli ja tapahtui:
Crangierin silmt nyttvt mielettmilt.

-- Hnen ajatuksensa hipyvt. Hnen silmns nyttvt mielettmilt.

Yhtkki kuulin takanani regissrin kuiskauksen:

-- Kuulkaas, nyt on hiljaista.

-- Ja min kuulin yhtaikaa salin hiljaisuuden ja ett Sang oli sisll,
ett Sang puhui kuten pitikin ja ett salissa vallitsi hiljaisuus -- yh
edelleen kulettaen kuten olin tehnyt jo kauvan (nyt tiesin, ett olin
tehnyt niin kauvan) kulettaen kmmentni yls ja alas Crangierin seln
takana, yls ja alas hnen selkrankansa kohdalla. Tuuman pss hnen
selkrangastaan.

-- Kuulkaa, he ovat hiljaa.

Tirehtri se nin puhui.

-- Niin, he ovat hiljaa, vastasi regissri, ja lhell toisiaan seisten
nyttivt molemmat herrat silt kuin heidn kasvonsa ahmisivat ni
salista.

Hannah tuli ulos noutamaan lapsia.

-- Nyt on teidn vuoronne Crangier, sanoi tirehtri.

-- Niin, vastasi Crangier, ja minun kteni sipaisi nopeasti hnen pns
ylitse.

Nyttmll puhuivat edelleen, salissa kuuntelivat edelleen, kuuntelivat
yh tarkkaavammin. Sang meni ulos ja Hannah jlleen sisn:

-- Reippaasti, reippaasti, huusin hnen jlkeens, hyvhuutojen
kaikuessa.

-- Nyt, nyt.

Olin tarttunut Crangierin ranteeseen ja puristanut, kuten puristetaan
kaulaa, joka tahdotaan tukehduttaa.

-- Nyt, nyt.

-- Jaa, jaa, vastasi hn ja hnen silmns elpyivt:

-- Kuiskatkaa se minulle.

-- Jaa, vastasin min ja pstin hnet ja kumartausin eteenpin, ja
aivan hnen korvaansa kiinni kuiskasin min: iti, iti, -- jotka ovat
hnen ensimiset sanansa.

-- Kiitos, kiitos.

-- Nyt.

-- Rientk, sisn -- ja varokaa kynnyst.

Hn oli sisll ja oli huutanut "iti-itins".

-- Hyv, vastasin min ja heittysin pylvst vasten siin, miss
seisoin.

-- Se meni, sanoivat tirehtri ja regissri yhtaikaa -- kaksi
konemiest olivat kki menneet kulissien vliin niin pitklle, ett he
saattoivat nky saliin.

Mutta kki lksin min liikkeelle ja tyrkkysin heidn vlitsens --
esiin.

Kuinka hn puhui? Millainen oli hnen nens...

Oh .... helvetiss ... hn puhui kuin gramofooni...

He olivat kaikki jneet seisomaan, konemiehetkin, kuunnellen
kaikkityyni.

-- Kuinka Crangier puhuu, kuiskasi tirehtri.

Silloin knnyin min (samalla tuntien miten selkpiitni karmi):

-- Hn puhuu tydelleen oikein, sanoin min.

-- Niin, melkein, vastasi tirehtri, joka oli muuttunut
harmaanvalkoiseksi kuin fajanssikappale.

Min en liikahtanut:

-- Menk pois, jotta hn voi nhd minut, sanoin min.

Crangier oli noussut itins vuoteen rest ... samalla kuin salista
kuului kohinaa, iknkuin ihmiset olisivat muutelleet asentoaan. -- --

Nyt oli Crangier kntynyt ... nyt katsoi hn minuun -- minun paikkaani
kohden -- -- ja hn puhui oikein. Mutta silmt, silmt ... en voinut
siis hallita hnen silmin.

-- Minun tytyy, sanoin itsekseni, minun tytyy saada hnen silmns
valtaani.

Ja kooten kaikki tahtoni ja hermojeni voiman harasormisiin ksiini,
liikuttelin min niit edessni, samalla tuijottaen Crangieriin, ja koko
ruumiini vrisi.

Regissri ei ollut mennyt. Hn seisoi takanani iknkuin tahtoisi minua
vijy (ja niin hn tahtoikin, olen varma siit, hn ja Bratt, he
molemmat tiesivt, mit tapahtui, he tiesivt mit minulla oli tekeill
Crangieriin nhden). Yhtkki sanoi hn:

-- Te otatte hengen silt miehelt. Mutta se menee.

-- Minun tytyy, sanoin itsekseni, silmt seivstettyin Crangieriin,
joka puhui kuten pitikin, ja salissa oli jlleen hiljaista ...
hiljaista, aivan hiljaista, kunnes taputukset tulivat...

Kohtaus oli lopussa ja Sang oli mennyt kirkkoon. Tunturin piti vyry --
tunturi oli suuri slekaihdin, jonka laudat kolisten ja jyskyen
luhistuivat kokoon kulissien vliss. Nyts riippui tunturista, ja
minun tytyi juosta slekaihtimen luo. Minun tytyi myskin viitata,
viitata Crangierille, milloin hnen oli huudettava -- ylhlt nyttmn
sillalta, miss hn seisoi, oli hnen huudettava: "is -- is -- is"
... ensin peloissaan, sitte eptoivoissaan, sitte riemuissaan.

Min juoksin. Nyt kukistui slekaihdin. Silloin viittasin min ja hn
huusi...

Se onnistui. Ja kuten myrskytuuli pyyhlsi Crangier minun ohitseni
nyttmlle ja huusi jlleen:

-- "Is, is!"

Min kuuntelin, kuuntelin jlleen: gramofoonin ni -- gramofooni. Ja
nopeammin kuin ajatus seisoin min jlleen kulissien vliss ja nin
Crangierin ... kohotetuin ksivarsin "takovan nauloja" nukkuvan itins
vuoteen ress.

Pohjolan mies nauroi lyhyeen ja killisesti:

-- Mutta slekaihdin oli pelastanut meidt, ja katsojapaikoilla huusivat
he hyvhuutojaan, raivoisasti kuin tulivuori...

-- Yls, yls, huusi tirehtri ja esirippu nousi, laski ja nousi.

-- Yls, yls, huusi hn ja suuteli minua yhtkki molemmille poskille
-- ja kerran viel, kunnes hn kki huusi kulissien vlist, jossa
seisoimme, nyttmlle:

-- Ulos, ulos, menk ulos, huusi hn Crangierille. Ja min nin
ihmisen, joka seisoi nyttmll, yh keskell joukkoa, Rakelin
rinnalla, lhell itins vuodetta, viistvn selkns, lyyhistyvn
kokoon kuin ruoskan iskusta, ja menevn kdet edessn, suoraan
eteenpin kuten sokea -- niin meni hn.

-- Crangier, Crangier, huusin min -- mutta hn ei kuullut.

-- Yls, yls, huusi tirehtri.

Esirippu nousi ja hyvhuudot kasvoivat.

-- Tulkaa, tulkaa, huusi tirehtri, ja iloissaan melkein juosten, sanoi
hn nauraen:

-- Niin, rakas ystv, kumpa vain saisimme ensi kohtauksen vistetyksi.

Toisen nytksen ensi kohtaus oli Crangierin. -- Hn alottaa nytksen
-- -- hn on yksin, kun hn alottaa nytksen.

Min kaivoin etusormeni kynnen peukalooni, mutta sanoin levollisesti
hnelle:

-- Miksi? hnen edelleen nauraessaan:

-- No, onhan lupa hymyill, sanoi hn ja avasi rautaoven portaille,
josta pari raskaita ksivarsia lennhti hnen kaulaansa ja
teatterisuudelma liskhti hnen poskelleen: Rakas ystv, rakas ystv,
mik voitto... Hn oli planche Pierson, joka punaisena ja puuteroituna,
ruusunvrisill nauhoilla nyritettyn (hn muistutti atlaskapuvussaan
laskiaistynnyri) syleillen oikealle ja syleillen vasemmalle, samalla
kuin pienen pieni mieshenkil, *niin* suuri, puikkelehti hnen
helmojensa ymprill kuten iloinen koira, joka takakpllln seisten
hyppeli hnen pitsinyplyksin vasten.

-- _Oh, c'est beau -- tres cher -- c'est etrange._

Me emme psseet lvitse. Koko portaat surisivat, naisia, joilla olivat
laahukset ksivarsillaan, tyrkittiin ja sysittiin, ja herrat ylhll ja
alhaalla huutelivat heidn hartiainsa ylitse eteen- ja taaksepin,
huiskuttaen hattujaan -- ja Bjrnsonin tuntemattomat nimet, Sang ja
Bratt, vilahtelivat surinan ylitse kuin pistoolin laukaukset, ja muuan
sana kaikui, muuan sana yli kaiken, muuan sana sadoista suista, joka
ilmaisi heidn kaikkien ihmettelyns, innostuksensa, ja kummastelunsa:

-- _Etrange, etrange_, soi kaikilta huulilta, -- ja kki nin min
Rjanen, Cabrielle Rjanen, keskell portaita -- puoli alastonna,
vapisevin sieramin, kiihtyneen kuin kilpajuoksija, joka kuulee
palkintotuomarin kellon, veteli hn lakkaamatta salamoivia sormiaan
punaisen tukkansa lvitse; ja min nin kaksi japanilaista, kummissaan
ammottelevine suineen, pyreine kuin imukalan kita, seisoivat he,
helmuksiin kietoutuneena, mustissa redingoteissaan, kuin kaksi
kysymysmerkki keskell vilin -- silloin Robert Rumires tarttui
ranteeseeni vapisevalla vasemmalla kdelln:

-- _Etrange, etrange._

Robert Rumires oli painanut suunsa lhelle korvaani:

-- Tule, tule, se on voitto, kuiskasi hn ja lissi nopeasti: Onko
hnell viel paljo sanottavaa?

-- Kenell? (Ja min tiesin, ket hn tarkotti.)

-- Hnell, Eliaalla -- hn on hullu.

-- Crangier.

Ja maalari, hn, olen unhottanut hnen nimens hn, joka on maalannut
uudet kirkonikkunat Reimsiss, hn oli kuullut sen ja kntyi minuun
sanoen:

-- Niin, rakas ystv. Mielipuolisuus kuvastaa hnen silmistn.

-- Niin, kuiskasi Rumires pstmtt rannettani: Tm Crangier on
hullu. Voisin lyd hnet kuoliaaksi.

Silloin sanoin min -- kuinka min uskalsin, sit en tied -- mutta min
uskalsin sentn. Pelasin korttini ja sanoin:

-- Minusta on hra Crangier paras kaikista.

-- Paras... Robert puri huultaan, ja min sanoin jlleen ja
nekkmmin, kovasti, niin kovasti ett se kuului seinst seinn yli
kaikkien nien:

-- Niin, epilemtt hra Crangier minusta on paras.

He olivat kaikki kuulleet sen, ja oli kuin hetkiseksi olisi kaikki
hiljentynyt ja kahdet- tai kolmetkymmenet kasvot kntyivt minua kohden
-- minun lakkaamatta pyrittessni hattuani ja katsoessani kasvoista
toisiin ... oi, en tule koskaan unhottamaan niit kasvoja. (Ja min
sanoin itsekseni: onnistuukohan sinulta sekin? Voitko tukehduttaa mys
terveen jrjen?)

Kunnes toistin jlleen kovalla nell:

-- Niin, hra Crangier on varmaan lhinn skandinaavista ksityst.

-- Mihin menet? kysyi Rumires.

-- Minun tytyy menn nyttmlle.

Ja min tunkeuduin seitsemn laahuksen ylitse ja viiden arvostelijan
ohitse, ja kuulin kahden herran nauravan: Ah Crangier -- ja min
tunkeuduin yh eteenpin, yls portaille, yh eteenpin kuin
unissakvij, joka kulkee rystskourua myten, kunnes kki nin rouva
Morgenstjernen aivan edessni kultaisessa vaipassaan, ja kuulin hnen
nens korvissani:

-- Se menee pin mntyyn, kuiskasi hn: lyk aasi kuoliaaksi.

Min nykksin vain ja avasin rautaoven, jolle olin pssyt. Menin
kytvn ja kolkutin Crangierin ovelle:

-- Crangier, Crangier...

Ei vastausta.

-- Crangier, Crangier, huusin ja kolkutin jlleen eik mies vastannut.
Silloin menin sisn.

Pohjolan mies vaikeni puolen sekuntia ja kun hn jatkoi jlleen, puhui
hn kuin purisi hampaillaan jokaista sanaansa:

-- Hn makasi lattialla, lattialla pitkin pituuttaan ... tahdoin huutaa,
kutsua hnt nimeltn, vaan en voinut: Crangier, Crangier. Laskeusin
lattialle, jotta olin polvillani, hnen vieressn, polvillani:
Crangier, Crangier...

Ei, hn oli mennytt miest...

Vaahto pursui hnen suustaan, ja min tartuin hnen tikkumaisiin
hartioihinsa: Crangier, Crangier.

Ei, hn oli mennytt miest. --

Nostin hnen ylruumistaan ja jysytin sen takaisin lattiaa vasten:

Crangier, Crangier.

Ei, hn oli mennytt miest. Hn oli ainaiseksi mennyt.

Sitte nousin ja ojensin selkni.

Vaikkapa hn olisi kuollutkin, tytyi hnen nousta. Hnen *tytyy*
hert, poika ei saa turmella koko hommaa. Hnen tytyy nousta. Hnen on
nyteltv.

-- Min tahdon voittaa.

Niin, niin sanoin. Nyt en leikkinyt. Tiesin, miksi toimin ja miksi olin
toiminut. Nyt tiesin sen.

Pohjolan mies asetti ktens pydn syrj vasten ja puhui nopeammin:

-- Oli kysymys minuuteista. Niin, kahdeksan minuutin perst nousi
esirippu. Nin minuutteina toimin niin varmasti kuin murhaaja, joka ei
koskaan tule ilmi.

Pyrittelin sormiani ja asetuin hnen jalkojensa luo:

-- Crangier, huusin jlleen: Crangier -- ja min huusin niin selvll
nell, kuin tahtoisin hertt ruumiin, enk min kntnyt silmini
hnen kasvoistaan.

-- Crangier.

Hn ei liikahtanut.

Min kumarruin ja nostin hnen ktens ja pitelin niit omieni vliss:

-- Crangier.

Nyt, nyt...

-- Crangier.

Niin, hnen kasvonsa alkoivat vavahdella ... oi, hn her. Hn kuolee
-- mutta hnen *tytyy* hert:

-- Crangier.

-- Min se olen.

-- Kuuletteko, Crangier, min se olen.

Ja pitessni kasvoni tuuman pss hnen kasvoistaan, avasi hn
silmns. (Se onnistuu, se onnistuu, ajattelin min).

-- Crangier, tunnetteko minua? Min se olen.

Hnen perin laihtunut ruumiinsa vavahti kuin kuolinkamppailussaan.

-- Jaa, kuiskasi hn.

-- Nouskaa sitte, sanoin ja nousin itse.

-- Nouskaa (ja minun silmni tuijottivat hnen kasvoihinsa). On jo aika.

Hn nousi.

-- Istukaa, sanoin.

Ja hn istuutui.

-- Kuuletteko, mit sanon? kysyin seisten hnen edessn.

Minun katseeni oli temmannut hnen katseensa mukaansa.

-- Jaa, min kuulen.

-- Ja ymmrrttek minut?

Hn pani ktens pytns reunalle iknkuin siihen nojatakseen.

-- Jaa, min ymmrrn.

-- Tointukaa sitte, Crangier, sanoin puhuen yh samaan tapaan:

-- Teidn on nyteltv toinen nyts.

-- Jaa, nyt.

Ja viel kovemmin sanoin:

-- Ja te olitte mahdoton ensimisess.

Hnen ruumiinsa vapisi:

-- Jaa, sanoi hn.

Hn puhui, kuten kerjlinen, niin, kuten kerjlinen, jonka usein nin
Rue Lacepidessa, ern ystvni portilla, niin puhui hn:

-- Sill en saanut nhd teit.

-- Ette, sanoin; sill min menin pois. Se oli minun syyni.

Ja samassa kki muuttaen ntni panin kteni hnen tukalleen ja
sanoin:

-- Syy oli minun, rakas Marcel, se oli minun syyni.

-- Ei, ei, se oli minun, minulla ei ollut voimia, kuiskasi hn, ja hn
ojensi pns taaksepin iknkuin saadakseen lhemmksi kttni: Te
olette niin hyv minulle.

Katsoin omaa hymyni peilist, edelleen silitellessni hnen tukkaansa:

-- Niin, niin, sanoin edelleen sivellen hnen ptns, Crangierin
sulkiessa silmns.

-- Teidn ktenne helpottaa, sanoi hn: on kuin se toisi elm.

-- Tuntuuko silt? sanoin hyvillen, samalla nell, enk min
kntnyt silmini peilist -- min tahdoin, minun tytyi katsoa
itseni, tahdoin nhd, *milt nytin*, murhatessani ihmisen.

-- Sanelkaa kohtauksenne, sanoin.

Crangier avasi silmns:

Ja, suonien selvsti kuvastuessa hnen vrisevill ohimoillaan, saneli
hn kohtauksensa kuin hn lukisi sana sanalta kivitaulusta -- ja minun
silmni tuijottivat rvhtmtt hnen silmiins.

-- Hyv, hyv.

Nyt oli eloa mys hnen silmissn.

-- Oliko se hyv. Kiitos.

-- Laittautukaa vain valmiiksi.

-- Ette sitte poistu, sanoi hn huolissaan.

-- En, vastasin min (ja ajattelin: Ei, ole vain levollinen, en pst
sinua en, tulen kyll pysymn lhellsi).

-- Kiitos ... kuinka olette hyv.

Hn tahtoi nousta jotakin ottamaan, mutta ei voinut, sill jalat eivt
hnt kannattaneet.

-- Minulla ei ole voimia, sanoi hn uudestaan hdissn.

-- Odottakaas, sanoin. Ja min avasin oven ja huusin pukijaa.

-- Tuokaa minun sampanjani, sanoin, ja odottaessani pitelin Crangierin
ktt, joka vapisi kdessni kuin pelstyneen linnun ruumis.

-- Teidn on juotava lasi, sanoin min: se antaa teille voimia.

Pukija tuli takaisin ja oven takaa, jonka sulin hnelt, sanoi hn
ojentaessaan minulle pullon ja lasin:

-- Regissri kysyy, joko voi alkaa.

Otin kelloni esiin ja sellaisella nell kuin olisi ollut kysymys vain
nytnnn pituuden laskemisesta, vastasin:

-- Kahden minuutin perst voi alkaa

-- Juokaa siis, sanoin kaataen lasiin. Hn joi hieman, shkkellon
kilinn vristess huoneen lvitse: Vhn viel, sanoin. Hn joi
uudestaan ja katsoi keltaiseen viiniin ja sanoi hymyillen:

-- iti on aina sanonut, ett viini on myrkky, pidttkseen minua
juomasta.

-- Kiitos.

-- Vhn viel.

-- Kentiesi se niin onkin, vastasin min katsellen itseni peilist.

Hn joi viel.

-- Kas niin, joutukaa nyt.

Hn laittautui valmiiksi. Yh edelleen oli hnen silmissn sama loisto
kuin ennenkin -- oikea.

-- Tulkaa sitte, sanoin.

-- Hn nousi ja min seurasin. Hn kulki suorana. Hn meni nyttmlle
ja koetti kaidepuuta, johon hnen oli nojattava.

-- Tuolla min seison, sanoin osottaen paikalleni -- viiden kyynrn
pss siit miss hn seisoi.

-- Kiitos, sanoi hn sennkisen kuin tahtoisi katseellaan mitata
askeleet, jotka meit erottivat.

-- Kas niin, Crangier, sanoin ja sipaisin viimeisen kerran kdellni
hnen tukkaansa. Hn tarttui siihen omallaan, joka oli kylm kuin rauta,
ja hymyillen -- oi, hnen hymyns oli liente kuin lapsen -- sanoi hn:

-- Oi, mestari, minusta tuntui kuin kuolisin. --

Mutta, ja hn terhistyi jlleen: nyt voin min.

Regissri tuli kello kdess.

-- Esirippu voi nousta.

Crangier oli nojannut kaidepuuhunsa ja nyknnyt minua kohden -- lyhyeen
ja mrtysti. Oi, noin olin ennen nhnyt ern ihmisen nykkvn
ptn, Emil Henryn, kun hn juoksi guillotinille.

Esirippu oli ylhll, ja samassa, sekunnilleen samalla kertaa nousi
salista sekava levottomuus -- joku ryki, joku yritti nauraa, mutta se ei
pssyt ilmoille: he olivat nhneet Crangierin ja levottomuus oli
asettunut.

-- He ovat niit, jotka ovat kuulleet, mit sanoin skandinaavisesta
ksityksest, ajattelin.

Ja Crangier kveli ja hn puhui ja hn *oli*...

Hn oli Sangin poika, Elias.

Pohjolan mies pyshtyi ja hikipisarat helmeilivt hnen otsallaan
iknkuin hnen juuri nyt olisi pitnyt saada toisen voimaton ruumis
tottelemaan omaa tahtoaan ja sieluaan.

Franois Carville oli nojannut pns rumanialaisen olalle.

Pohjolan mies oikaisi ruumiinsa:

-- Nousi oikea ukkosilma, kun hn meni. Crangier oli tullut ulos --
kuten huumaantunut ja juopunut seisoi hn kulissiin nojaten: Kuules,
kuules, sanoin, kun salissa yh huusivat, ja min luulen, ettei hn
kuullut...

Ja min knnyin ja menin. Oli siis jotakin tapahtunut ja ... (Pohjolan
mies ryksi) koko iltana en en uhrannut Crangierille ainoatakaan
ajatusta. Enk tahtonut hnt muistaa vai olinko todellakin hnet
unhottanut -- kuten sen, joka saa menn menojaan? Sit en tied. Tiedn
vain, etten muistanut hnt lainkaan.

Kunnes kaikki oli ohitse ja nyttm oli jo pime ja Rumires odotti
portaiden edess -- silloin johtui mieleeni: Oh, Crangier; tytyyhn
sinun sanoa miehelle jhyviset...

Menin kytvn ja kolkutin. Ihminen teki juuri lht. Hnell oli
hattunsa, kehno hattunsa kdessn, -- Tahdoin juuri, sanoi hn, tahdoin
juuri... (enk min katsonut hneen, en uskaltanut katsoa hneen. En
ollut ajatellut hnt viime tunteina, siit hetkest, jolloin hnet
jtin -- -- ja nyt, kun olin tullut thn nelisnurkkaiseen
huonepahaseen, en uskaltanut katsoa hneen, en katsoa hnen
kasvoihinsa).

-- Tahdoimme juuri, sanoi hn ja hn viittasi: Tm on minun itini --
tulla teit kiittmn.

Ja min katsoin pieneen vaimoon -- oi, ei, oikeastaan ei hn ollut pieni
tai oli hn vain *tullut* pieneksi ... hn nytti kuin polvilleen
langenneelta, kummallinen, riippuva vaippa hartioillaan, ja silmpari
syvll otsan alla, silmt, jotka nyttivt aivan kuivuneilta...

-- Niin, emme voi teit kiitt, sanoi hn ja tarttui kteeni luisevine
sormineen: emmehn voi teit kylliksi kiitt ... mutta hn on minun
ainoani. Meit on vain kaksi ja hn on niin hyv... Ja kyyneleet
putoilivat hnen poskiltaan ksilleni -- niin kuuma ei ole verikn kuin
nm kyyneleet olivat...

-- En tied, mit vastasin. Ajattelin vain: Tlt on sinun lhdettv
pois -- sinun tytyy ulos. Ja katsoin viel vilaukselta Crangieriin --
hn seisoi tuolinselustaan nojaten ja hnell oli kaksi aivan liian
suurta pilkkua poskillaan.

-- Mutta nyt hn on vsynyt, kuulin idin sanovan ja hyvilevn hnen
ptns.

-- Niin, vastasin: nyt on teidn levttv, Crangier.

-- Hyvsti, rouva, ja min hymyilin.

-- Hyvsti, Crangier -- --

-- Hyvsti...

-- Mihin sin jit? kysyi Rumires, joka oli mennyt ulos ja odotti
vaunujensa edess.

-- Olen sanonut jhyviset, vastasin nousten vaunuihin.

-- Aja minut kotiin.

-- Meidn piti aterioida oopperahuoneella.

-- Olen liian vsynyt, vastasin.

Hn ajoi minut kotiin, ja min nukuin koko yn kuin tukki. Seuraavana
aamuna matkustin St. Germainiin. Lkrini oli tahtonut niin. Sit
paitsi olen aina rakastanut St. Germainin terrasseja, sill siell
vihret viinikynnkset riippuvat kaikilla tyrill. On kuin nilt
terrasseilta katselisi yli koko valoisan Ranskanmaan. Olin siell
pivn, ja kun seuraavana pivn illan suussa palasin kvelyltni,
sanoi ovenvartija: Seurusteluhuoneessa on ers herra, joka odottaa
teit.

-- Ers herra -- en odottanut ketn.

-- Niin, ers herra Parisista.

-- Menin sisn. Siell oli tirehtri. Hn seisoi katsellen ulos
ikkunasta.

-- Tek se olette? sanoin. Mit tahdotte?

-- Oletteko kuullut sen? kysyi hn.

-- Mink?

-- Crangier on kuollut.

-- Min en liikauttanut kasvojani, kun kysyin:

-- Vai niin. Mihin tautiin?

(Oi, olin niin levollinen, niin hmmstyttvn levollinen kuin
murhamies, joka ei *tahdo* tulla ilmi, on murhapaikalla, johon
viranomaiset ovat vieneet hnet tutkittavaksi.)

Mutta tirehtri vain toisti pyyhisten kdelln otsaansa:

-- Hn on kuollut...

Ja samassa hn katsoi minuun (ja yksistn hnen katseensa johdosta
sanoin min itsekseni: Ahaa, nyt tahdot vierytt vastuun hartioiltasi
-- vieritt sen minun niskoilleni):

-- Sanotaan, ett hn kuoli aivotulehdukseen. Hn huusi teit viimeiseen
saakka.

-- -- --

Pohjolan mies oli vaiennut. Kukaan meist ei puhunut, ja ainoastaan
Raolo poltti, katsellen kiemurtelevia savupyrylit.

-- Lhtekmme, sanoi Franois Carville.

-- Niin, sanoin min: meidn tytyy lhte. On jo myh.

Me nousimme ja menimme puutarhaan. Rajuilma oli kokonaan ohitse. Kukista
ja hkeist ja puista nousi kummallinen tuoksu -- kirpe tai karvas --
kaikkialta ympriltmme.

Suuret shkvalot olivat sammutetut. Ainoastaan pienet kellertvt
lamput paloivat viel puiden vliss, kuten viisaudenlinnun kuihtuneet,
kuoltuakin viel avoimet silmt.





End of the Project Gutenberg EBook of Vkevin, by Herman Bang

*** END OF THIS PROJECT GUTENBERG EBOOK VKEVIN ***

***** This file should be named 16212-8.txt or 16212-8.zip *****
This and all associated files of various formats will be found in:
        https://www.gutenberg.org/1/6/2/1/16212/

Produced by Matti Jrvinen, Tuija Lindholm and Distributed
Proofreaders Europe.


Updated editions will replace the previous one--the old editions
will be renamed.

Creating the works from public domain print editions means that no
one owns a United States copyright in these works, so the Foundation
(and you!) can copy and distribute it in the United States without
permission and without paying copyright royalties.  Special rules,
set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to
copying and distributing Project Gutenberg-tm electronic works to
protect the PROJECT GUTENBERG-tm concept and trademark.  Project
Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you
charge for the eBooks, unless you receive specific permission.  If you
do not charge anything for copies of this eBook, complying with the
rules is very easy.  You may use this eBook for nearly any purpose
such as creation of derivative works, reports, performances and
research.  They may be modified and printed and given away--you may do
practically ANYTHING with public domain eBooks.  Redistribution is
subject to the trademark license, especially commercial
redistribution.



*** START: FULL LICENSE ***

THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE
PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK

To protect the Project Gutenberg-tm mission of promoting the free
distribution of electronic works, by using or distributing this work
(or any other work associated in any way with the phrase "Project
Gutenberg"), you agree to comply with all the terms of the Full Project
Gutenberg-tm License (available with this file or online at
https://gutenberg.org/license).


Section 1.  General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg-tm
electronic works

1.A.  By reading or using any part of this Project Gutenberg-tm
electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to
and accept all the terms of this license and intellectual property
(trademark/copyright) agreement.  If you do not agree to abide by all
the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy
all copies of Project Gutenberg-tm electronic works in your possession.
If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project
Gutenberg-tm electronic work and you do not agree to be bound by the
terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or
entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8.

1.B.  "Project Gutenberg" is a registered trademark.  It may only be
used on or associated in any way with an electronic work by people who
agree to be bound by the terms of this agreement.  There are a few
things that you can do with most Project Gutenberg-tm electronic works
even without complying with the full terms of this agreement.  See
paragraph 1.C below.  There are a lot of things you can do with Project
Gutenberg-tm electronic works if you follow the terms of this agreement
and help preserve free future access to Project Gutenberg-tm electronic
works.  See paragraph 1.E below.

1.C.  The Project Gutenberg Literary Archive Foundation ("the Foundation"
or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project
Gutenberg-tm electronic works.  Nearly all the individual works in the
collection are in the public domain in the United States.  If an
individual work is in the public domain in the United States and you are
located in the United States, we do not claim a right to prevent you from
copying, distributing, performing, displaying or creating derivative
works based on the work as long as all references to Project Gutenberg
are removed.  Of course, we hope that you will support the Project
Gutenberg-tm mission of promoting free access to electronic works by
freely sharing Project Gutenberg-tm works in compliance with the terms of
this agreement for keeping the Project Gutenberg-tm name associated with
the work.  You can easily comply with the terms of this agreement by
keeping this work in the same format with its attached full Project
Gutenberg-tm License when you share it without charge with others.

1.D.  The copyright laws of the place where you are located also govern
what you can do with this work.  Copyright laws in most countries are in
a constant state of change.  If you are outside the United States, check
the laws of your country in addition to the terms of this agreement
before downloading, copying, displaying, performing, distributing or
creating derivative works based on this work or any other Project
Gutenberg-tm work.  The Foundation makes no representations concerning
the copyright status of any work in any country outside the United
States.

1.E.  Unless you have removed all references to Project Gutenberg:

1.E.1.  The following sentence, with active links to, or other immediate
access to, the full Project Gutenberg-tm License must appear prominently
whenever any copy of a Project Gutenberg-tm work (any work on which the
phrase "Project Gutenberg" appears, or with which the phrase "Project
Gutenberg" is associated) is accessed, displayed, performed, viewed,
copied or distributed:

This eBook is for the use of anyone anywhere at no cost and with
almost no restrictions whatsoever.  You may copy it, give it away or
re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included
with this eBook or online at www.gutenberg.org

1.E.2.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is derived
from the public domain (does not contain a notice indicating that it is
posted with permission of the copyright holder), the work can be copied
and distributed to anyone in the United States without paying any fees
or charges.  If you are redistributing or providing access to a work
with the phrase "Project Gutenberg" associated with or appearing on the
work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1
through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the
Project Gutenberg-tm trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or
1.E.9.

1.E.3.  If an individual Project Gutenberg-tm electronic work is posted
with the permission of the copyright holder, your use and distribution
must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional
terms imposed by the copyright holder.  Additional terms will be linked
to the Project Gutenberg-tm License for all works posted with the
permission of the copyright holder found at the beginning of this work.

1.E.4.  Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg-tm
License terms from this work, or any files containing a part of this
work or any other work associated with Project Gutenberg-tm.

1.E.5.  Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this
electronic work, or any part of this electronic work, without
prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with
active links or immediate access to the full terms of the Project
Gutenberg-tm License.

1.E.6.  You may convert to and distribute this work in any binary,
compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any
word processing or hypertext form.  However, if you provide access to or
distribute copies of a Project Gutenberg-tm work in a format other than
"Plain Vanilla ASCII" or other format used in the official version
posted on the official Project Gutenberg-tm web site (www.gutenberg.org),
you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a
copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon
request, of the work in its original "Plain Vanilla ASCII" or other
form.  Any alternate format must include the full Project Gutenberg-tm
License as specified in paragraph 1.E.1.

1.E.7.  Do not charge a fee for access to, viewing, displaying,
performing, copying or distributing any Project Gutenberg-tm works
unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9.

1.E.8.  You may charge a reasonable fee for copies of or providing
access to or distributing Project Gutenberg-tm electronic works provided
that

- You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from
     the use of Project Gutenberg-tm works calculated using the method
     you already use to calculate your applicable taxes.  The fee is
     owed to the owner of the Project Gutenberg-tm trademark, but he
     has agreed to donate royalties under this paragraph to the
     Project Gutenberg Literary Archive Foundation.  Royalty payments
     must be paid within 60 days following each date on which you
     prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax
     returns.  Royalty payments should be clearly marked as such and
     sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the
     address specified in Section 4, "Information about donations to
     the Project Gutenberg Literary Archive Foundation."

- You provide a full refund of any money paid by a user who notifies
     you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he
     does not agree to the terms of the full Project Gutenberg-tm
     License.  You must require such a user to return or
     destroy all copies of the works possessed in a physical medium
     and discontinue all use of and all access to other copies of
     Project Gutenberg-tm works.

- You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any
     money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the
     electronic work is discovered and reported to you within 90 days
     of receipt of the work.

- You comply with all other terms of this agreement for free
     distribution of Project Gutenberg-tm works.

1.E.9.  If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg-tm
electronic work or group of works on different terms than are set
forth in this agreement, you must obtain permission in writing from
both the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and Michael
Hart, the owner of the Project Gutenberg-tm trademark.  Contact the
Foundation as set forth in Section 3 below.

1.F.

1.F.1.  Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable
effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread
public domain works in creating the Project Gutenberg-tm
collection.  Despite these efforts, Project Gutenberg-tm electronic
works, and the medium on which they may be stored, may contain
"Defects," such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or
corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual
property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a
computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by
your equipment.

1.F.2.  LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the "Right
of Replacement or Refund" described in paragraph 1.F.3, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project
Gutenberg-tm trademark, and any other party distributing a Project
Gutenberg-tm electronic work under this agreement, disclaim all
liability to you for damages, costs and expenses, including legal
fees.  YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT
LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE
PROVIDED IN PARAGRAPH F3.  YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE
TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE
LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR
INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH
DAMAGE.

1.F.3.  LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a
defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can
receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a
written explanation to the person you received the work from.  If you
received the work on a physical medium, you must return the medium with
your written explanation.  The person or entity that provided you with
the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a
refund.  If you received the work electronically, the person or entity
providing it to you may choose to give you a second opportunity to
receive the work electronically in lieu of a refund.  If the second copy
is also defective, you may demand a refund in writing without further
opportunities to fix the problem.

1.F.4.  Except for the limited right of replacement or refund set forth
in paragraph 1.F.3, this work is provided to you 'AS-IS', WITH NO OTHER
WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO
WARRANTIES OF MERCHANTIBILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE.

1.F.5.  Some states do not allow disclaimers of certain implied
warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages.
If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the
law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be
interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by
the applicable state law.  The invalidity or unenforceability of any
provision of this agreement shall not void the remaining provisions.

1.F.6.  INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the
trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone
providing copies of Project Gutenberg-tm electronic works in accordance
with this agreement, and any volunteers associated with the production,
promotion and distribution of Project Gutenberg-tm electronic works,
harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees,
that arise directly or indirectly from any of the following which you do
or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg-tm
work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any
Project Gutenberg-tm work, and (c) any Defect you cause.


Section  2.  Information about the Mission of Project Gutenberg-tm

Project Gutenberg-tm is synonymous with the free distribution of
electronic works in formats readable by the widest variety of computers
including obsolete, old, middle-aged and new computers.  It exists
because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from
people in all walks of life.

Volunteers and financial support to provide volunteers with the
assistance they need, is critical to reaching Project Gutenberg-tm's
goals and ensuring that the Project Gutenberg-tm collection will
remain freely available for generations to come.  In 2001, the Project
Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure
and permanent future for Project Gutenberg-tm and future generations.
To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation
and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4
and the Foundation web page at https://www.pglaf.org.


Section 3.  Information about the Project Gutenberg Literary Archive
Foundation

The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non profit
501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the
state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal
Revenue Service.  The Foundation's EIN or federal tax identification
number is 64-6221541.  Its 501(c)(3) letter is posted at
https://pglaf.org/fundraising.  Contributions to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent
permitted by U.S. federal laws and your state's laws.

The Foundation's principal office is located at 4557 Melan Dr. S.
Fairbanks, AK, 99712., but its volunteers and employees are scattered
throughout numerous locations.  Its business office is located at
809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887, email
business@pglaf.org.  Email contact links and up to date contact
information can be found at the Foundation's web site and official
page at https://pglaf.org

For additional contact information:
     Dr. Gregory B. Newby
     Chief Executive and Director
     gbnewby@pglaf.org

Section 4.  Information about Donations to the Project Gutenberg
Literary Archive Foundation

Project Gutenberg-tm depends upon and cannot survive without wide
spread public support and donations to carry out its mission of
increasing the number of public domain and licensed works that can be
freely distributed in machine readable form accessible by the widest
array of equipment including outdated equipment.  Many small donations
($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt
status with the IRS.

The Foundation is committed to complying with the laws regulating
charities and charitable donations in all 50 states of the United
States.  Compliance requirements are not uniform and it takes a
considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up
with these requirements.  We do not solicit donations in locations
where we have not received written confirmation of compliance.  To
SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any
particular state visit https://pglaf.org

While we cannot and do not solicit contributions from states where we
have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition
against accepting unsolicited donations from donors in such states who
approach us with offers to donate.

International donations are gratefully accepted, but we cannot make
any statements concerning tax treatment of donations received from
outside the United States.  U.S. laws alone swamp our small staff.

Please check the Project Gutenberg Web pages for current donation
methods and addresses.  Donations are accepted in a number of other
ways including including checks, online payments and credit card
donations.  To donate, please visit: https://pglaf.org/donate


Section 5.  General Information About Project Gutenberg-tm electronic
works.

Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg-tm
concept of a library of electronic works that could be freely shared
with anyone.  For thirty years, he produced and distributed Project
Gutenberg-tm eBooks with only a loose network of volunteer support.

Project Gutenberg-tm eBooks are often created from several printed
editions, all of which are confirmed as Public Domain in the U.S.
unless a copyright notice is included.  Thus, we do not necessarily
keep eBooks in compliance with any particular paper edition.

Most people start at our Web site which has the main PG search facility:

     https://www.gutenberg.org

This Web site includes information about Project Gutenberg-tm,
including how to make donations to the Project Gutenberg Literary
Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to
subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.

*** END: FULL LICENSE ***

