The Project Gutenberg eBook of The Five Nations, Volume II This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: The Five Nations, Volume II Author: Rudyard Kipling Release date: September 8, 2019 [eBook #60261] Most recently updated: October 17, 2024 Language: English Credits: Produced by deaurider, Charlie Howard, and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by The Internet Archive) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE FIVE NATIONS, VOLUME II *** Transcriber’s Notes Italic text is enclosed in _underscores_; small-caps text has been changed to all-caps. Bracketed page numbers, such as [Page 17], at the beginning of each Poem, were added as a Search aid by Transcriber, as the Table of Contents is in alphabetical, rather than page number sequence. THE SERVICE EDITION OF THE WORKS OF RUDYARD KIPLING THE FIVE NATIONS VOL. II THE FIVE NATIONS BY RUDYARD KIPLING IN TWO VOLUMES VOL. II [Illustration] METHUEN AND CO., LTD. 36 ESSEX STREET W.C. _First Published_ _September 1903_ _Second Edition_ _1903_ _Third Edition_ _1907_ _Fourth Edition_ _1908_ _Fifth and Sixth Editions_ _1909_ _Seventh Edition_ _1910_ _Eighth Edition_ _1911_ _Ninth Edition_ _1912_ _Tenth, Eleventh, Twelfth, and Thirteenth Editions_ _1913_ _Fourteenth Edition_ _1914_ _Fifteenth Edition (2 vols.)_ _1914_ CONTENTS THE FIVE NATIONS PAGE BRIDGE-GUARD IN THE KARROO 8 DIRGE OF DEAD SISTERS 26 ISLANDERS, THE 31 LESSON, THE 13 OLD ISSUE, THE 1 PEACE OF DIVES, THE 40 REFORMERS, THE 23 SETTLER, THE 53 SOUTH AFRICA 49 SERVICE SONGS BOOTS 88 CHANT-PAGAN 59 COLUMNS 72 FILES, THE 17 HALF-BALLAD OF WATERVAL 102 INSTRUCTOR, THE 86 LICHTENBERG 95 MARRIED MAN, THE 91 M. I. 64 PARTING OF THE COLUMNS, THE 77 PIET 104 RECESSIONAL 121 RETURN, THE 117 STELLENBOSH 98 TWO KOPJES 82 UBIQUE 113 ‘WILFUL-MISSING’ 110 INDEX TO FIRST LINES PAGE At times when under cover I ’ave said, 86 Files, 17 God of our fathers, known of old, 121 ‘Here is nothing new nor aught unproven’ say the Trumpets, 1 Here, where my fresh-turned furrows run, 53 I do not love my Empire’s foes, 104 I wish my mother could see me now, with a fence-post under my arm, 64 Let us admit it fairly, as a business people should, 13 Lived a woman wonderful, 49 Me that ’ave been what I’ve been, 59 No doubt but ye are the People--your throne is above the King’s, 31 Not in the camp his victory lies, 23 Only two African kopjes, 82 Out o’ the wilderness, dusty an’ dry, 72 Peace is declared, an’ I return, 117 Smells are surer than sounds or sights, 95 Sudden the desert changes, 8 The bachelor ’e fights for one, 91 The General ’eard the firin’ on the flank, 98 There is a word you often see, pronounce it as you may, 113 There is a world outside the one you know, 110 The Word came down to Dives in Torment where he lay, 40 We’re foot--slog--slog--slog--sloggin’ over Africa! 88 We’ve rode and fought and ate and drunk as rations come to hand, 77 When by the labour of my ’ands, 102 Who recalls the twilight and the ranged tents in order, 26 THE OLD ISSUE [Page 1] OCTOBER 9, 1899 _’Here is nothing new nor aught unproven,’ say the Trumpets, ‘Many feet have worn it and the road is old indeed. ‘It is the King--the King we schooled aforetime!’ (Trumpets in the marshes--in the eyot at Runnymede!)_ _’Here is neither haste, nor hate, nor anger,’ peal the Trumpets, ‘Pardon for his penitence or pity for his fall. ‘It is the King!’--inexorable Trumpets-- (Trumpets round the scaffold at the dawning by Whitehall!)_ * * * * * _’He hath veiled the crown and hid the sceptre,’ warn the Trumpets, ‘He hath changed the fashion of the lies that cloak his will. ‘Hard die the Kings--ah hard--dooms hard!’ declare the Trumpets, Trumpets at the gang-plank where the brawling troop-decks fill!_ _Ancient and Unteachable, abide--abide the trumpets! Once again the Trumpets, for the shuddering ground-swell brings Clamour over ocean of the harsh pursuing Trumpets-- Trumpets of the Vanguard that have sworn no truce with Kings!_ All we have of freedom, all we use or know-- This our fathers bought for us long and long ago. Ancient Right unnoticed as the breath we draw-- Leave to live by no man’s leave, underneath the Law. Lance and torch and tumult, steel and grey-goose wing Wrenched it, inch and ell and all, slowly from the King. Till our fathers ’stablished, after bloody years, How our King is one with us, first among his peers. So they bought us freedom--not at little cost-- Wherefore must we watch the King, lest our gain be lost. Over all things certain, this is sure indeed, Suffer not the old King: for we know the breed. Give no ear to bondsmen bidding us endure, Whining ‘He is weak and far’; crying ‘Time shall cure.’ (Time himself is witness, till the battle joins, Deeper strikes the rottenness in the people’s loins.) Give no heed to bondsmen masking war with peace. Suffer not the old King here or overseas. They that beg us barter--wait his yielding mood-- Pledge the years we hold in trust--pawn our brother’s blood-- Howso’ great their clamour, whatso’er their claim, Suffer not the old King under any name! Here is naught unproven--here is naught to learn. It is written what shall fall if the King return. He shall mark our goings, question whence we came, Set his guards about us, as in Freedom’s name. He shall take a tribute, toll of all our ware; He shall change our gold for arms--arms we may not bear. He shall break his Judges if they cross his word; He shall rule above the Law calling on the Lord. He shall peep and mutter; and the night shall bring Watchers ’neath our window, lest we mock the King-- Hate and all division; hosts of hurrying spies; Money poured in secret, carrion breeding flies. Strangers of his council, hirelings of his pay, These shall deal our Justice: sell--deny--delay. We shall drink dishonour, we shall eat abuse For the Land we look to--for the Tongue we use. We shall take our station, dirt beneath his feet, While his hired captains jeer us in the street. Cruel in the shadow, crafty in the sun, Far beyond his borders shall his teachings run. Sloven, sullen, savage, secret, uncontrolled-- Laying on a new land evil of the old; Long-forgotten bondage, dwarfing heart and brain-- All our fathers died to loose he shall bind again. _Here is naught at venture, random nor untrue-- Swings the wheel full-circle, brims the cup anew._ _Here is naught unproven, here is nothing hid: Step for step and word for word--so the old Kings did!_ _Step by step and word by word: who is ruled may read. Suffer not the old Kings--for we know the breed--_ _All the right they promise--all the wrong they bring. Stewards of the Judgment, suffer not this King!_ BRIDGE-GUARD IN THE KARROO [Page 8] ‘and will supply details to guard the Blood River Bridge.’ _District Orders--Lines of Communication._ Sudden the desert changes, The raw glare softens and clings, Till the aching Oudtshoorn ranges Stand up like the thrones of kings-- Ramparts of slaughter and peril-- Blazing, amazing--aglow ’Twixt the sky-line’s belting beryl And the wine-dark flats below. Royal the pageant closes, Lit by the last of the sun-- Opal and ash-of-roses, Cinnamon, umber, and dun. The twilight swallows the thicket, The starlight reveals the ridge; The whistle shrills to the picket-- We are changing guard on the bridge. (Few, forgotten and lonely, Where the empty metals shine-- No, not combatants--only Details guarding the line.) We slip through the broken panel Of fence by the ganger’s shed; We drop to the waterless channel And the lean track overhead; We stumble on refuse of rations, The beef and the biscuit-tins; We take our appointed stations, And the endless night begins. We hear the Hottentot herders As the sheep click past to the fold-- And the click of the restless girders As the steel contracts in the cold-- Voices of jackals calling And, loud in the hush between, A morsel of dry earth falling From the flanks of the scarred ravine. And the solemn firmament marches, And the hosts of heaven rise Framed through the iron arches-- Banded and barred by the ties, Till we feel the far track humming, And we see her headlight plain, And we gather and wait her coming-- The wonderful north-bound train. (Few, forgotten and lonely, Where the white car-windows shine-- No, not combatants--only Details guarding the line.) Quick, ere the gift escape us! Out of the darkness we reach For a handful of week-old papers And a mouthful of human speech. And the monstrous heaven rejoices, And the earth allows again, Meetings, greetings, and voices Of women talking with men. So we return to our places, As out on the bridge she rolls; And the darkness covers our faces, And the darkness re-enters our souls. More than a little lonely Where the lessening tail-lights shine. No--not combatants--only Details guarding the line! THE LESSON [Page 13] (1899–1902) _Let us admit it fairly, as a business people should, We have had no end of a lesson: it will do us no end of good._ Not on a single issue, or in one direction or twain, But conclusively, comprehensively, and several times and again, Were all our most holy illusions knocked higher than Gilderoy’s kite. We have had a jolly good lesson, and it serves us jolly well right! This was not bestowèd us under the trees, nor yet in the shade of a tent, But swingingly, over eleven degrees of a bare brown continent. From Lamberts to Delagoa Bay, and from Pietersburg to Sutherland, Fell the phenomenal lesson we learned--with a fulness accorded no other land. It was our fault, and our very great fault, and _not_ the judgment of Heaven. We made an Army in our own image, on an island nine by seven, Which faithfully mirrored its makers’ ideals, equipment, and mental attitude-- And so we got our lesson: and we ought to accept it with gratitude. We have spent two hundred million pounds to prove the fact once more, That horses are quicker than men afoot, since two and two make four: And horses have four legs, and men have two legs, and two into four goes twice, And nothing over except our lesson--and very cheap at the price. For remember (this our children shall know: we are too near for that knowledge) Not our mere astonied camps, but Council and Creed and College-- All the obese, unchallenged old things that stifle and overlie us-- Have felt the effects of the lesson we got--an advantage no money could buy us! Then let us develop this marvellous asset which we alone command, And which, it may subsequently transpire, will be worth as much as the Rand: Let us approach this pivotal fact in a humble yet hopeful mood-- We have had no end of a lesson: it will do us no end of good! It was our fault, and our very great fault--and now we must turn it to use; We have forty million reasons for failure, but not a single excuse! So the more we work and the less we talk the better results we shall get-- We have had an Imperial lesson; it may make us an Empire yet! THE FILES [Page 17] (THE SUB-EDITOR SPEAKS) Files-- The Files-- Office Files! Oblige me by referring to the files. Every question man can raise, Every phrase of every phase Of that question is on record in the files-- (Threshed out threadbare--fought and finished in the files). Ere the Universe at large Was our new-tipped arrows’ targe-- Ere we rediscovered Mammon and his wiles-- Faenza, gentle reader, spent her--five-and-twentieth leader (You will find him, and some others, in the files). Warn all future Robert Brownings and Carlyles, It will interest them to hunt among the files, Where unvisited, a-cold, Lie the crowded years of old In that Kensall-Green of greatness called the files-- (In our newspaPère-la-Chaise the office files), Where the dead men lay them down Meekly sure of long renown, And above them, sere and swift, Packs the daily deepening drift Of the all-recording, all-effacing files-- The obliterating, automatic files. Count the mighty men who slung Ink, Evangel, Sword, or Tongue When Reform and you were young-- Made their boasts and spake according in the files-- (Hear the ghosts that wake applauding in the files!) Trace each all-forgot career From long primer through brevier Unto Death, a para minion in the files (Para minion--solid--bottom of the files).... Some successful Kings and Queens adorn the files, They were great, their views were leaded, And their deaths were triple-headed, So they catch the eye in running through the files (Show as blazes in the mazes of the files); For their ‘paramours and priests,’ And their gross, jack-booted feasts, And their epoch-marking actions see the files. Was it Bomba fled the blue Sicilian isles? Was it Saffi, a professor Once of Oxford, brought redress or Garibaldi? Who remembers Forty-odd-year old Septembers?-- Only sextons paid to dig among the files (Such as I am, born and bred among the files). You must hack through much deposit Ere you know for sure who was it Came to burial with such honour in the files (Only seven seasons back beneath the files). ‘Very great our loss and grievous-- ‘So our best and brightest leave us, ‘And it ends the Age of Giants,’ say the files; All the ’60--’70--’80--’90 files (The open-minded, opportunist files-- The easy ‘O King, live for ever’ files). It is good to read a little in the files; ’Tis a sure and sovereign balm Unto philosophic calm, Yea, and philosophic doubt when Life beguiles. When you know Success is Greatness, When you marvel at your lateness In apprehending facts so plain to Smiles (Self-helpful, wholly strenuous Samuel Smiles). When your Imp of Blind Desire Bids you set the Thames afire, You’ll remember men have done so--in the files. You’ll have seen those flames transpire--in the files (More than once that flood has run so--in the files). When the Conchimarian horns Of the reboantic Norns Usher gentlemen and ladies With new lights on Heaven and Hades, Guaranteeing to Eternity All yesterday’s modernity; When Brocken-spectres made by Some one’s breath on ink parade by, Very earnest and tremendous, Let not shows of shows offend us. When of everything we like we Shout ecstatic:--’_Quod ubique, Quod ab omnibus_ means _semper!_’ Oh, my brother, keep your temper! Light your pipe and take a look along the files! You’ve a better chance to guess At the meaning of Success (Which is Greatness--_vide_ press) When you’ve seen it in perspective in the files. THE REFORMERS [Page 23] _Not in the camp his victory lies Or triumph in the market-place, Who is his Nation’s sacrifice To turn the judgment from his race._ Happy is he who, bred and taught By sleek, sufficing Circumstance-- Whose Gospel was the apparelled thought, Whose Gods were Luxury and Chance-- Sees, on the threshold of his days, The old life shrivel like a scroll, And to unheralded dismays Submits his body and his soul; The fatted shows wherein he stood Foregoing, and the idiot pride, That he may prove with his own blood All that his easy sires denied-- Ultimate issues, primal springs, Demands, abasements, penalties-- The imperishable plinth of things Seen and unseen, that touch our peace. For, though ensnaring ritual dim His vision through the after-years, Yet virtue shall go out of him: Example profiting his peers. With great things charged he shall not hold Aloof till great occasion rise, But serve, full-harnessed, as of old, The days that are the destinies. He shall forswear and put away The idols of his sheltered house; And to Necessity shall pay Unflinching tribute of his vows. He shall not plead another’s act, Nor bind him in another’s oath To weigh the Word above the Fact, Or make or take excuse for sloth. The yoke he bore shall press him still, And long-ingrained effort goad To find, to fashion, and fulfil The cleaner life, the sterner code. _Not in the camp his victory lies-- The world (unheeding his return) Shall see it in his children’s eyes And from his grandson’s lips shall learn!_ DIRGE OF DEAD SISTERS [Page 26] Who recalls the twilight and the ranged tents in order (Violet peaks uplifted through the crystal evening air?) And the clink of iron teacups and the piteous, noble laughter, And the faces of the Sisters with the dust upon their hair? (Now and not hereafter, while the breath is in our nostrils, Now and not hereafter, ere the meaner years go by-- Let us now remember many honourable women, Such as bade us turn again when we were like to die.) Who recalls the morning and the thunder through the foothills (Tufts of fleecy shrapnel strung along the empty plains?) And the sun-scarred Red-Cross coaches creeping guarded to the culvert, And the faces of the Sisters looking gravely from the trains? (When the days were torment and the nights were clouded terror, When the Powers of Darkness had dominion on our soul-- When we fled consuming through the Seven Hells of fever, These put out their hands to us and healed and made us whole.) Who recalls the midnight by the bridge’s wrecked abutment (Autumn rain that rattled like a Maxim on the tin?) And the lightning-dazzled levels and the streaming, straining wagons, And the faces of the Sisters as they bore the wounded in? (Till the pain was merciful and stunned us into silence-- When each nerve cried out on God that made the misused clay; When the Body triumphed and the last poor shame departed-- These abode our agonies and wiped the sweat away.) Who recalls the noontide and the funerals through the market (Blanket-hidden bodies, flagless, followed by the flies?) And the footsore firing-party, and the dust and stench and staleness, And the faces of the Sisters and the glory in their eyes? (Bold behind the battle, in the open camp all-hallowed, Patient, wise, and mirthful in the ringed and reeking town, These endured unresting till they rested from their labours-- Little wasted bodies, ah, so light to lower down!) Yet their graves are scattered and their names are clean forgotten, Earth shall not remember, but the Waiting Angel knows Them that died at Uitvlugt when the plague was on the city-- Her that fell at Simon’s Town in service on our foes. _Wherefore we they ransomed, while the breath is in our nostrils, Now and not hereafter, ere the meaner years go by, Praise with love and worship many honourable women, Those that gave their lives for us when we were like to die!_ THE ISLANDERS [Page 31] _No doubt but ye are the People--your throne is above the King’s. Whoso speaks in your presence must say acceptable things: Bowing the head in worship, bending the knee in fear-- Bringing the word well smoothen--such as a King should hear._ Fenced by your careful fathers, ringed by your leaden seas, Long did ye wake in quiet and long lie down at ease; Till ye said of Strife, ‘What is it?’ of the Sword, ‘It is far from our ken’; Till ye made a sport of your shrunken hosts and a toy of your armed men. Ye stopped your ears to the warning--ye would neither look nor heed-- Ye set your leisure before their toil and your lusts above their need. Because of your witless learning and your beasts of warren and chase, Ye grudged your sons to their service and your fields for their camping-place. Ye forced them glean in the highways the straw for the bricks they brought; Ye forced them follow in byways the craft that ye never taught. Ye hindered and hampered and crippled; ye thrust out of sight and away Those that would serve you for honour and those that served you for pay. Then were the judgments loosened; then was your shame revealed, At the hands of a little people, few but apt in the field. Yet ye were saved by a remnant (and your land’s long-suffering Star), When your strong men cheered in their millions while your striplings went to the war. Sons of the sheltered city--unmade, unhandled, unmeet-- Ye pushed them raw to the battle as ye picked them raw from the street. And what did ye look they should compass? War-craft learned in a breath, Knowledge unto occasion at the first far view of Death? So! And ye train your horses and the dogs ye feed and prize? How are the beasts more worthy than the souls your sacrifice? But ye said, ‘Their valour shall show them’; but ye said, ‘The end is close.’ And ye sent them comfits and pictures to help them harry your foes, And ye vaunted your fathomless power, and ye flaunted your iron pride, Ere--ye fawned on the Younger Nations for the men who could shoot and ride! Then ye returned to your trinkets; then ye contented your souls With the flannelled fools at the wicket or the muddied oafs at the goals. Given to strong delusion, wholly believing a lie, Ye saw that the land lay fenceless, and ye let the months go by Waiting some easy wonder: hoping some saving sign-- Idle--openly idle--in the lee of the forespent Line. Idle--except for your boasting--and what is your boasting worth If ye grudge a year of service to the lordliest life on earth? Ancient, effortless, ordered, cycle on cycle set, Life so long untroubled, that ye who inherit forget It was not made with the mountains, it is not one with the deep. Men, not gods, devised it. Men, not gods, must keep. Men, not children, servants, or kinsfolk called from afar, But each man born in the Island broke to the matter of war. Soberly and by custom taken and trained for the same; Each man born in the Island entered at youth to the game-- As it were almost cricket, not to be mastered in haste, But after trial and labour, by temperance, living chaste. As it were almost cricket--as it were even your play, Weighed and pondered and worshipped, and practised day and day. So ye shall bide sure-guarded when the restless lightnings wake In the womb of the blotting war-cloud, and the pallid nations quake. So, at the haggard trumpets, instant your soul shall leap Forthright, accoutred, accepting--alert from the wells of sleep. So at the threat ye shall summon--so at the need ye shall send Men, not children or servants, tempered and taught to the end; Cleansed of servile panic, slow to dread or despise, Humble because of knowledge, mighty by sacrifice. But ye say, ‘It will mar our comfort.’ Ye say, ‘It will minish our trade.’ Do ye wait for the spattered shrapnel ere ye learn how a gun is laid? For the low, red glare to southward when the raided coast-towns burn? (Light ye shall have on that lesson, but little time to learn.) Will ye pitch some white pavilion, and lustily even the odds, With nets and hoops and mallets, with rackets and bats and rods? Will the rabbit war with your foemen--the red deer horn them for hire? Your kept cock-pheasant keep you?--he is master of many a shire. Arid, aloof, incurious, unthinking, unthanking, gelt, Will ye loose your schools to flout them till their brow-beat columns melt? Will ye pray them or preach them, or print them, or ballot them back from your shore? Will your workmen issue a mandate to bid them strike no more? Will ye rise and dethrone your rulers? (Because ye were idle both? Pride by insolence chastened? Indolence purged by sloth?) No doubt but ye are the People; who shall make you afraid? Also your gods are many; no doubt but your gods shall aid. Idols of greasy altars built for the body’s ease; Proud little brazen Baals and talking fetishes; Teraphs of sept and party and wise wood-pavement gods-- _These_ shall come down to the battle and snatch you from under the rods? From the gusty, flickering gun-roll with viewless salvoes rent, And the pitted hail of the bullets that tell not whence they were sent. When ye are ringed as with iron, when ye are scourged as with whips, When the meat is yet in your belly, and the boast is yet on your lips; When ye go forth at morning and the noon beholds you broke, Ere ye lie down at even, your remnant, under the yoke. _No doubt but ye are the People--absolute, strong, and wise; Whatever your heart has desired ye have not withheld from your eyes. On your own heads, in your own hands, the sin and the saving lies!_ THE PEACE OF DIVES [Page 40] The Word came down to Dives in Torment where he lay: ‘Our World is full of wickedness, My Children maim and slay, ‘And the Saint and Seer and Prophet ‘Can make no better of it ‘Than to sanctify and prophesy and pray. ‘Rise up, rise up, thou Dives, and take again thy gold, ‘And thy women and thy housen as they were to thee of old. ‘It may be grace hath found thee ‘In the furnace where We bound thee, ‘And that thou shalt bring the peace My Son foretold.’ Then merrily rose Dives and leaped from out his fire, And walked abroad with diligence to do the Lord’s desire; And anon the battles ceased, And the captives were released, And Earth had rest from Goshen to Gadire. The Word came down to Satan that raged and roared alone, ’Mid the shouting of the peoples by the cannon overthrown (But the Prophets, Saints, and Seers Set each other by the ears, For each would claim the marvel as his own): ‘Rise up, rise up, thou Satan, upon the Earth to go, ‘And prove the peace of Dives if it be good or no: ‘For all that he hath planned ‘We deliver to thy hand, ‘As thy skill shall serve to break it or bring low.’ Then mightily rose Satan, and about the Earth he hied, And breathed on Kings in idleness and Princes drunk with pride; But for all the wrong he breathed There was never sword unsheathed, And the fires he lighted flickered out and died. Then terribly rose Satan, and he darkened Earth afar, Till he came on cunning Dives where the money-changers are; And he saw men pledge their gear For the gold that buys the spear, And the helmet and the habergeon of war. Yea to Dives came the Persian and the Syrian and the Mede-- And their hearts were nothing altered, nor their cunning nor their greed-- And they pledged their flocks and farms For the king-compelling arms, And Dives lent according to their need. Then Satan said to Dives:--’Return again with me, ‘Who hast broken His Commandment in the day He set thee free, ‘Who grindest for thy greed, ‘Man’s belly-pinch and need; ‘And the blood of Man to filthy usury!’ Then softly answered Dives where the money-changers sit:-- ‘My refuge is Our Master, O My Master in the Pit; ‘But behold all Earth is laid ‘In the peace which I have made, ‘And behold I wait on thee to trouble it!’ Then angrily turned Satan, and about the Seas he fled, To shake the new-sown peoples with insult, doubt, and dread; But for all the sleight he used There was never squadron loosed, And the brands he flung flew dying and fell dead. Yet to Dives came Atlantis and the Captains of the West-- And their hates were nothing weakened nor their anger nor unrest-- And they pawned their utmost trade For the dry, decreeing blade; And Dives lent and took of them their best. Then Satan said to Dives:--’Declare thou by The Name, ‘The secret of thy subtlety that turneth mine to shame. ‘It is known through all the Hells ‘How my peoples mocked my spells, ‘And my faithless Kings denied me ere I came.’ Then answered cunning Dives: ‘Do not gold and hate abide ‘At the heart of every Magic, yea, and senseless fear beside? ‘With gold and fear and hate ‘I have harnessed state to state, ‘And with hate and fear and gold their hates are tied. ‘For hate men seek a weapon, for fear they seek a shield-- ‘Keener blades and broader targes than their frantic neighbours wield-- ‘For gold I arm their hands, ‘And for gold I buy their lands, ‘And for gold I sell their enemies the yield. ‘Their nearest foes may purchase, or their furthest friends may lease, ‘One by one from Ancient Accad to the Islands of the Seas. ‘And their covenants they make ‘For the naked iron’s sake, ‘But I--I trap them armoured into peace. ‘The flocks that Egypt pledged me to Assyria I drave, ‘And Pharaoh hath the increase of the herds that Sargon gave. ‘Not for Ashdod overthrown ‘Will the Kings destroy their own, ‘Or their peoples wake the strife they feign to brave. ‘Is not Calno like Carchemish? For the steeds of their desire ‘They have sold me seven harvests that I sell to Crowning Tyre; ‘And the Tyrian sweeps the plains ‘With a thousand hired wains, ‘And the Cities keep the peace and--share the hire. ‘Hast thou seen the pride of Moab? For the swords about his path, ‘His bond is to Philistia, in half of all he hath. ‘And he dare not draw the sword ‘Till Gaza give the word, ‘And he show release from Askalon and Gath. ‘Wilt thou call again thy peoples, wilt thou craze anew thy Kings? ‘Lo! my lightnings pass before thee, and their whistling servant brings, ‘Ere the drowsy street hath stirred-- ‘Every masked and midnight word, ‘And the nations break their fast upon these things. ‘So I make a jest of Wonder, and a mock of Time and Space, ‘The roofless Seas an hostel, and the Earth a market-place, ‘Where the anxious traders know ‘Each is surety for his foe, ‘And none may thrive without his fellows’ grace. ‘Now this is all my subtlety and this is all my wit, ‘God give thee good enlightenment, My Master in the Pit. ‘But behold all Earth is laid ‘In the peace which I have made, ‘And behold I wait on thee to trouble it!’ SOUTH AFRICA [Page 49] Lived a woman wonderful, (May the Lord amend her!) Neither simple, kind, nor true, But her Pagan beauty drew Christian gentlemen a few Hotly to attend her. _Christian gentlemen a few From Berwick unto Dover; For she was South Africa, And she was South Africa, She was our South Africa, Africa all over!_ Half her land was dead with drouth, Half was red with battle; She was fenced with fire and sword, Plague on pestilence outpoured, Locusts on the greening sward And murrain on the cattle! _True, ah true, and overtrue; That is why we love her! For she is South Africa, And she is South Africa, She is our South Africa, Africa all over!_ Bitter hard her lovers toiled, Scandalous their payment,-- Food forgot on trains derailed; Cattle-dung where fuel failed; Water where the mules had staled; And sackcloth for their raiment! So she filled their mouths with dust And their bones with fever; Greeted them with cruel lies; Treated them despiteful-wise; Meted them calamities Till they vowed to leave her. They took ship and they took sail, Raging, from her borders,-- In a little, none the less, They forgat their sore duresse, They forgave her waywardness And returned for orders! They esteemed her favour more Than a Throne’s foundation. For the glory of her face Bade farewell to breed and race-- Yea, and made their burial-place Altar of a Nation! Wherefore, being bought by blood, And by blood restorèd To the arms that nearly lost, She, because of all she cost, Stands, a very woman, most Perfect and adorèd! _On your feet, and let them know This is why we love her! For she is South Africa, She is our South Africa, Is our own South Africa, Africa all over!_ THE SETTLER [Page 53] Here, where my fresh-turned furrows run, And the deep soil glistens red, I will repair the wrong that was done To the living and the dead. Here, where the senseless bullet fell, And the barren shrapnel burst, I will plant a tree, I will dig a well, Against the heat and the thirst. Here, in a large and a sunlit land, Where no wrong bites to the bone, I will lay my hand in my neighbour’s hand, And together we will atone For the set folly and the red breach And the black waste of it all, Giving and taking counsel each Over the cattle-kraal. Here will we join against our foes-- The hailstroke and the storm, And the red and rustling cloud that blows The locust’s mile-deep swarm; Frost and murrain and floods let loose Shall launch us side by side In the holy wars that have no truce ’Twixt seed and harvest tide. Earth, where we rode to slay or be slain, Our love shall redeem unto life; We will gather and lead to her lips again The waters of ancient strife, From the far and the fiercely guarded streams And the pools where we lay in wait, Till the corn cover our evil dreams And the young corn our hate. And when we bring old fights to mind, We will not remember the sin-- If there be blood on his head of my kind, Or blood on my head of his kin-- For the ungrazed upland, the untilled lea Cry, and the fields forlorn: ‘The dead must bury their dead, but ye-- Ye serve an host unborn.’ Bless then, our God, the new-yoked plough And the good beasts that draw, And the bread we eat in the sweat of our brow According to Thy Law. After us cometh a multitude-- Prosper the work of our hands, That we may feed with our land’s food The folk of all our lands! Here, in the waves and the troughs of the plains, Where the healing stillness lies, And the vast, benignant sky restrains And the long days make wise-- Bless to our use the rain and the sun And the blind seed in its bed, That we may repair the wrong that was done To the living and the dead! SERVICE SONGS [Page 58] _’Tommy’ you was when it began, But now that it is o’er You shall be called The Service Man ’Enceforward, evermore._ _Batt’ry, brigade, flank, centre, van, Defaulter, Army corps-- From first to last The Service Man ’Enceforward, evermore._ _From ’Alifax to ’Industan, From York to Singapore-- ’Orse, foot, an’ guns, The Service Man ’Enceforward, evermore!_ CHANT-PAGAN [Page 59] ENGLISH IRREGULAR: ’99–02 Me that ’ave been what I’ve been, Me that ’ave gone where I’ve gone, Me that ’ave seen what I’ve seen-- ’Ow can I ever take on With awful old England again, An’ ’ouses both sides of the street, And ’edges two sides of the lane, And the parson an’ ‘gentry’ between, An’ touchin’ my ’at when we meet-- Me that ’ave been what I’ve been? Me that ’ave watched ’arf a world ’Eave up all shiny with dew, Kopje on kop to the sun, An’ as soon as the mist let ’em through Our ’elios winkin’ like fun-- Three sides of a ninety-mile square, Over valleys as big as a shire-- _Are ye there? Are ye there? Are ye there?_ An’ then the blind drum of our fire ... An’ I’m rollin’ ’is lawns for the Squire, Me! Me that ’ave rode through the dark Forty mile often on end, Along the Ma’ollisberg Range, With only the stars for my mark An’ only the night for my friend, An’ things runnin’ off as you pass, An’ things jumpin’ up in the grass, An’ the silence, the shine an’ the size Of the ’igh, inexpressible skies.... I am takin’ some letters almost As much as a mile, to the post, An’ ‘mind you come back with the change!’ Me! Me that saw Barberton took When we dropped through the clouds on their ’ead, An’ they ’ove the guns over and fled-- Me that was through Di’mond ’Ill, An’ Pieters an’ Springs an’ Belfast-- From Dundee to Vereeniging all! Me that stuck out to the last (An’ five bloomin’ bars on my chest)-- I am doin’ my Sunday-school best, By the ’elp of the Squire an’ his wife (Not to mention the ’ousemaid an’ cook), To come in an’ ’ands up an’ be still, An’ honestly work for my bread, My livin’ in that state of life To which it shall please God to call Me! Me that ’ave followed my trade In the place where the lightnin’s are made, ’Twixt the Rains and the Sun and the Moon; Me that lay down an’ got up Three years an’ the sky for my roof-- That ’ave ridden my ’unger an’ thirst Six thousand raw mile on the hoof, With the Vaal and the Orange for cup, An’ the Brandwater Basin for dish,-- Oh! it’s ’ard to be’ave as they wish, (Too ’ard, an’ a little too soon), I’ll ’ave to think over it first-- Me! I will arise an’ get ’ence;-- I will trek South and make sure If it’s only my fancy or not That the sunshine of England is pale, And the breezes of England are stale, An’ there’s somethin’ gone small with the lot; For _I_ know of a sun an’ a wind, An’ some plains and a mountain be’ind, An’ some graves by a barb-wire fence; An’ a Dutchman I’ve fought ’oo might give Me a job were I ever inclined, To look in an’ offsaddle an’ live Where there’s neither a road nor a tree-- But only my Maker an’ me, And I think it will kill me or cure, So I think I will go there an’ see. M. I. [Page 64] (MOUNTED INFANTRY OF THE LINE) I wish my mother could see me now, with a fence-post under my arm, And a knife and a spoon in my putties that I found on a Boer farm, Atop of a sore-backed Argentine, with a thirst that you couldn’t buy. I used to be in the Yorkshires once (Sussex, Lincolns, and Rifles once), Hampshires, Glosters, and Scottish once! (_ad lib._) But now I am M. I. That is what we are known as--that is the name you must call If you want officers’ servants, pickets an’ ’orse-guards an’ all-- Details for buryin’-parties, company-cooks or supply-- Turn out the chronic Ikonas! Roll up the ----[1] M. I.! My ’ands are spotty with veldt-sores, my shirt is a button an’ frill, An’ the things I’ve used my bay’nit for would make a tinker ill! An’ I don’t know whose dam’ column I’m in, nor where we’re trekkin’ nor why. I’ve trekked from the Vaal to the Orange once-- From the Vaal to the greasy Pongolo once-- (Or else it was called the Zambesi once)-- For now I am M. I. That is what we are known as--we are the push you require For outposts all night under freezin’, an’ rear-guard all day under fire. Anything ’ot or unwholesome? Anything dusty or dry? Borrow a bunch of Ikonas! Trot out the ---- M. I.! Our Sergeant-Major’s a subaltern, our Captain’s a Fusilier-- Our Adjutant’s ‘late of Somebody’s ’Orse,’ an’ a Melbourne auctioneer; But you couldn’t spot us at ’arf a mile from the crackest caval-ry. They used to talk about Lancers once, Hussars, Dragoons, an’ Lancers once, ’Elmets, pistols, an’ carbines once, But now we are M. I. That is what we are known as--we are the orphans they blame For beggin’ the loan of an ’ead-stall an’ makin’ a mount to the same: ‘Can’t even look at an ’orselines but some one goes bellerin’ ‘Hi! ‘’Ere comes a burglin’ Ikona!’ Footsack you ---- M. I.! We’re trekkin’ our twenty miles a day an’ bein’ loved by the Dutch, But we don’t hold on by the mane no more, nor lose our stirrups--much; An’ we scout with a senior man in charge where the ’oly white flags fly. We used to think they were friendly once, Didn’t take any precautions once (Once, my ducky, an’ only once!) But now we are M. I. That is what we are known as--we are the beggars that got Three days ‘to learn equitation,’ an’ six months o’ bloomin’ well trot! Cow-guns, an’ cattle, an’ convoys--an’ Mister De Wet on the fly-- We are the rollin’ Ikonas! We are the ---- M. I.! The new fat regiments come from home, imaginin’ vain V.C.’s (The same as our talky-fighty men which are often Number Threes[2]), But our words o’ command are ‘Scatter’ an’ ‘Close’ an’ ‘Let your wounded lie.’ We used to rescue ’em noble once,-- Givin’ the range as we raised ’em once, Gettin’ ’em killed as we saved ’em once-- But now we are M. I. That is what we are known as--we are the lanterns you view After a fight round the kopjes, lookin’ for men that we knew; Whistlin’ an’ callin’ together, ’altin’ to catch the reply:-- ‘’Elp me! O ’elp me, Ikonas!’ This way, the ---- M. I.! I wish my mother could see me now, a-gatherin’ news on my own, When I ride like a General up to the scrub and ride back like Tod Sloan, Remarkable close to my ’orse’s neck to let the shots go by. We used to fancy it risky once (Called it a reconnaissance once), Under the charge of an orf’cer once, But now we are M. I. That is what we are known as--that is the song you must say When you want men to be Mausered at one and a penny a day; We are no five-bob colonials--we are the ’omemade supply, Ask for the London Ikonas! Ring up the ---- M. I.! I wish myself could talk to myself as I left ’im a year ago; I could tell ’im a lot that would save ’im a lot on the things that ’e ought to know! When I think o’ that ignorant barrack-bird, it almost makes me cry. I used to belong in an Army once (Gawd! what a rum little Army once), Red little, dead little Army once! But now I am M. I.! That is what we are known as--we are the men that have been Over a year at the business, smelt it an’ felt it an’ seen. We ’ave got ’old of the needful--_you_ will be told by and by; Wait till you’ve ’eard the Ikonas, spoke to the old M. I.! _Mount--march, Ikonas! Stand to your ’orses again! Mop off the frost on the saddles, mop up the miles on the plain. Out go the stars in the dawnin’, up goes our dust to the sky, Walk--trot, Ikonas! Trek jou,[3] the old M. I.!_ [1] Number according to taste and service of audience. [2] Horse-holders when in action, and therefore generally under cover. [3] Get ahead. COLUMNS [Page 72] (MOBILE COLUMNS OF THE LATER WAR) Out o’ the wilderness, dusty an’ dry (_Time, an’ ’igh time to be trekkin’ again!_) ’Oo is it ’eads to the Detail Supply? (_A section, a pompom, an’ six ’undred men._) ’Ere comes the clerk with ’is lantern an’ keys (_Time, an’ ’igh time to be trekkin’ again!_) ‘Surplus of everything--draw what you please ‘_For the section, the pompom, an’ six ’undred men_.’ ‘What are our orders an’ where do we lay?’ (_Time, an’ ’igh time to be trekkin’ again!_) ‘You came after dark--you will leave before day, ‘_You section, you pompom, an’ six ’undred men!_’ Down the tin street, ’alf awake an’ unfed, ’Ark to ’em blessin’ the Gen’ral in bed! Now by the church an’ the outspan they wind-- Over the ridge an’ it’s all lef’ be’ind _For the section_, etc. Soon they will camp as the dawn’s growin’ grey, Roll up for coffee an’ sleep while they may-- _The section_, etc. Read their ’ome letters, their papers an’ such, For they’ll move after dark to astonish the Dutch _With a section_, etc. ’Untin’ for shade as the long hours pass, Blankets on rifles or burrows in grass, _Lies the section_, etc. Dossin’ or beatin’ a shirt in the sun, Watching chameleons or cleanin’ a gun, _Waits the section_, etc. With nothin’ but stillness as far as you please, An’ the silly mirage stringin’ islands an’ seas _Round the section_, etc. So they strips off their hide an’ they grills in their bones, Till the shadows crawl out from beneath the pore stones _Towards the section_, etc. An’ the Mauser-bird stops an’ the jackals begin, An’ the ’orse-guard comes up and the Gunners ’ook in _As a ’int to the pompom an’ six ’undred men_.... Off through the dark with the stars to rely on-- (Alpha Centauri an’ somethin’ Orion) _Moves the section_, etc. Same bloomin’ ’ole which the ant-bear ’as broke, Same bloomin’ stumble an’ same bloomin’ joke _Down the section_, etc. Same ‘which is right?’ where the cart-tracks divide, Same ‘give it up’ from the same clever guide _To the section_, etc. Same tumble-down on the same ’idden farm, Same white-eyed Kaffir ’oo gives the alarm _Of the section_, etc. Same shootin’ wild at the end o’ the night, Same flyin’ tackle an’ same messy fight _By the section_, etc. Same ugly ’iccup an’ same ’orrid squeal, When it’s too dark to see an’ it’s too late to feel _In the section_, etc. (Same batch of prisoners, ’airy an’ still, Watchin’ their comrades bolt over the ’ill _From the section_, etc.) Same chilly glare in the eye of the sun As ’e gets up displeasured to see what was done _By the section_, etc. Same splash o’ pink on the stoep or the kraal, An’ the same quiet face which ’as finished with all _In the section, the pompom, an’ six ’undred men_. _Out o’ the wilderness, dusty an’ dry (Time, an’ ’igh time to be trekkin’ again!) ’Oo is it ’eads to the Detail Supply? (A section, a pompom, an’ six ’undred men.)_ THE PARTING OF THE COLUMNS [Page 77] ‘... On the --th instant a mixed detachment of colonials left ---- for Cape Town, there to rejoin their respective homeward-bound contingents, after fifteen months’ service in the field. They were escorted to the station by the regular troops in garrison and the bulk of Colonel ----’s column, which has just come in to refit, preparatory to further operations. The leave-taking was of the most cordial character, the men cheering each other continuously.’--_Any Newspaper._ We’ve rode and fought and ate and drunk as rations come to hand. Together for a year and more around this stinkin’ land: Now you are goin’ home again, but we must see it through. We needn’t tell we liked you well. Good-bye--good luck to you! You ’ad no special call to come, and so you doubled out, And learned us how to camp and cook an’ steal a horse and scout: Whatever game we fancied most, you joyful played it too, And rather better on the whole. Good-bye--good luck to you! There isn’t much we ’aven’t shared, since Kruger cut and run, The same old work, the same old skoff, the same old dust and sun; The same old chance that laid us out, or winked an’ let us through; The same old Life, the same old Death. Good-bye--good luck to you! Our blood ’as truly mixed with yours--all down the Red Cross train, We’ve bit the same thermometer in Bloemingtyphoidtein. We’ve ’ad the same old temp’rature--the same relapses too, The same old saw-backed fever-chart. Good-bye--good luck to you! But ’twasn’t merely this an’ that (which all the world may know), ’Twas how you talked an’ looked at things which made us like you so. All independent, queer an’ odd, but most amazin’ new, My word! you shook us up to rights. Good-bye--good luck to you! Think o’ the stories round the fire, the tales along the trek-- O’ Calgary an’ Wellin’ton, an’ Sydney and Quebec; Of mine an’ farm, an’ ranch an’ run, an’ moose an’ cariboo, An’ parrots peckin’ lambs to death! Good-bye--good luck to you! We’ve seen you ’ome by word o’ mouth, we’ve watched your rivers shine, We’ve ’eard your bloomin’ forests blow of eucalip’ and pine; Your young, gay countries north an’ south, we feel we own ’em too, For they was made by rank an’ file. Good-bye--good luck to you! We’ll never read the papers now without inquirin’ first For word from all those friendly dorps where you was born an’ nursed. Why, Dawson, Galle, an’ Montreal--Port Darwin--Timaru, They’re only just across the road! Good-bye--good luck to you! Good-bye!--So-long! Don’t lose yourselves--nor us, nor all kind friends, But tell the girls your side the drift we’re comin’--when it ends! Good-bye, you bloomin’ Atlases! You’ve taught us somethin’ new: The world’s no bigger than a kraal. Good-bye--good luck to you! TWO KOPJES [Page 82] (MADE YEOMANRY) Only two African kopjes, Only the cart-tracks that wind Empty and open between ’em, Only the Transvaal behind; Only an Aldershot column Marching to conquer the land ... Only a sudden and solemn Visit, unarmed, to the Rand. Then scorn not the African kopje, The kopje that smiles in the heat, The wholly unoccupied kopje, The home of Cornelius and Piet. You can never be sure of your kopje, But of this be you blooming well sure, A kopje is always a kopje, And a Boojer is always a Boer! Only two African kopjes, Only the vultures above, Only baboons--at the bottom, Only some buck on the move; Only a Kensington draper Only pretending to scout ... Only bad news for the paper, Only another knock-out. Then mock not the African kopje, And rub not your flank on its side, The silent and simmering kopje, The kopje beloved by the guide. _You can never be_, etc. Only two African kopjes, Only the dust of their wheels, Only a bolted commando, Only our guns at their heels ... Only a little barb-wire, Only a natural fort, Only ‘by sections retire,’ Only ‘regret to report’! Then mock not the African kopje, Especially when it is twins, One sharp and one table-topped kopje, For that’s where the trouble begins. _You can never be_, etc. Only two African kopjes Baited the same as before-- Only we’ve had it so often, Only we’re taking no more ... Only a wave to our troopers, Only our flanks swinging past, Only a dozen voorloopers, Only _we_’ve learned it at last! Then mock not the African kopje, But take off your hat to the same. The patient, impartial old kopje, The kopje that taught us the game! For all that we knew in the Columns, And all they’ve forgot on the Staff, We learned at the fight o’ Two Kopjes, Which lasted two years an’ a half. _O mock not the African kopje, Not even when peace has been signed-- The kopje that isn’t a kopje-- The kopje that copies its kind. You can never be sure of your kopje, But of this be you blooming well sure, That a kopje is always a kopje. And a Boojer is always a Boer!_ THE INSTRUCTOR [Page 86] (CORPORALS) At times when under cover I ’ave said, To keep my spirits up an’ raise a laugh, ’Earin’ ’im pass so busy over-’ead-- Old Nickel Neck, ’oo isn’t on the Staff-- ‘_There’s one above is greater than us all_.’ Before ’im I ’ave seen my Colonel fall, An’ watched ’im write my Captain’s epitaph, So that a long way off it could be read-- He _’as_ the knack o’ makin’ men feel small-- Old Whistle Tip, ’oo isn’t on the Staff. There is no sense in fleein’ (I ’ave fled), Better go on an’ do the belly-crawl, An’ ’ope ’e’ll ’it some other man instead Of you ’e seems to ’unt so speshual-- Fitzy van Spitz, ’oo isn’t on the Staff. An’ thus in mem’ry’s gratis biograph, Now that the show is over, I recall The peevish voice an’ ’oary mushroom ’ead Of ’im we owned was greater than us all, ’Oo give instruction to the quick an’ the dead-- The Shudderin’ Beggar not upon the Staff. BOOTS [Page 88] (INFANTRY COLUMNS OF THE EARLIER WAR) We’re foot--slog--slog--slog--sloggin’ over Africa! Foot--foot--foot--foot--sloggin’ over Africa-- (Boots--boots--boots--boots, movin’ up and down again!) There’s no discharge in the war! Seven--six--eleven--five--nine-an’-twenty mile to-day-- Four--eleven--seventeen--thirty-two the day before-- (Boots--boots--boots--boots, movin’ up and down again!) There’s no discharge in the war! Don’t--don’t--don’t--don’t--look at what’s in front of you (Boots--boots--boots--boots, movin’ up an’ down again); Men--men--men--men--men go mad with watchin’ ’em, An’ there’s no discharge in the war. Try--try--try--try--to think o’ something different-- Oh--my--God--keep--me from goin’ lunatic! (Boots--boots--boots--boots, movin’ up an’ down again!) There’s no discharge in the war. Count--count--count--count--the bullets in the bandoliers; If--your--eyes--drop--they will get atop o’ you (Boots--boots--boots--boots, movin’ up and down again)-- There’s no discharge in the war! We--can--stick--out--’unger, thirst, an’ weariness, But--not--not--not--not the chronic sight of ’em-- Boots--boots--boots--boots, movin’ up an’ down again, An’ there’s no discharge in the war! ’Tain’t--so--bad--by--day because o’ company, But night--brings--long--strings o’ forty thousand million Boots--boots--boots--boots, movin’ up an’ down again. There’s no discharge in the war! I--’ave--marched--six--weeks in ’Ell an’ certify It--is--not--fire--devils dark or anything But boots--boots--boots, movin’ up an’ down again, An’ there’s no discharge in the war! THE MARRIED MAN [Page 91] (RESERVIST OF THE LINE) The bachelor ’e fights for one As joyful as can be; But the married man don’t call it fun, Because ’e fights for three-- For ’Im an’ ’Er an’ It (An’ Two an’ One makes Three) ’E wants to finish ’is little bit, An’ ’e wants to go ’ome to ’is tea! The bachelor pokes up ’is ’ead To see if you are gone; But the married man lies down instead, An’ waits till the sights come on. For ’Im an’ ’Er an’ a hit (Direct or ricochee) ’E wants to finish ’is little bit, An’ ’e wants to go ’ome to ’is tea. The bachelor will miss you clear To fight another day; But the married man, ’e says ’No fear!’ ’E wants you out of the way Of ’Im an’ ’Er an’ It (An’ ’is road to ’is farm or the sea), ’E wants to finish ’is little bit, An’ ’e wants to go ’ome to ’is tea. The bachelor ’e fights ’is fight An’ stretches out an’ snores; But the married man sits up all night-- For ’e don’t like out o’ doors: ’E’ll strain an’ listen an’ peer An’ give the first alarm-- For the sake o’ the breathin’ ’e’s used to ’ear An’ the ’ead on the thick of ’is arm. The bachelor may risk ’is ’ide To ’elp you when you’re downed; But the married man will wait beside Till the ambulance comes round. ’E’ll take your ’ome address An’ all you’ve time to say, Or if ’e sees there’s ’ope, ’e’ll press Your art’ry ’alf the day-- For ’Im an’ ’Er an’ It (An’ One from Three leaves Two), For ’e knows you wanted to finish your bit, An’ ’e knows ’oo’s wantin’ you. Yes, ’Im an’ ’Er an’ It (Our ’oly One in Three), We’re all of us anxious to finish our bit, An’ we want to get ’ome to our tea! Yes, It an’ ’Er an’ ’Im, Which often makes me think The married man must sink or swim An’--’e can’t afford to sink! Oh ’Im an’ It an’ ’Er Since Adam an’ Eve began, So I’d rather fight with the bachel_er_ An’ be nursed by the married man! LICHTENBERG [Page 95] (N.S.W. CONTINGENT) Smells are surer than sounds or sights To make your heart-strings crack-- They start those awful voices o’ nights That whisper, ‘Old man, come back.’ That must be why the big things pass And the little things remain, Like the smell of the wattle by Lichtenberg, Riding in, in the rain. There was some silly fire on the flank And the small wet drizzling down-- There were the sold-out shops and the bank And the wet, wide-open town; And we were doing escort-duty To somebody’s baggage-train, And I smelt wattle by Lichtenberg-- Riding in, in the rain. It was all Australia to me-- All I had found or missed: Every face I was crazy to see, And every woman I’d kissed: All that I shouldn’t ha’ done, God knows! (As He knows I’ll do it again), That smell of the wattle round Lichtenberg, Riding in, in the rain! And I saw Sydney the same as ever, The picnics and brass-bands; And the little homestead on Hunter River And my new vines joining hands. It all came over me in one act Quick as a shot through the brain-- With the smell of the wattle round Lichtenberg, Riding in, in the rain. I have forgotten a hundred fights, But one I shall not forget-- With the raindrops bunging up my sights And my eyes bunged up with wet; And through the crack and the stink of the cordite (Ah Christ! My country again!) The smell of the wattle by Lichtenberg, Riding in, in the rain! STELLENBOSH [Page 98] (COMPOSITE COLUMNS) The General ’eard the firin’ on the flank, An’ ’e sent a mounted man to bring ’im back The silly, pushin’ person’s name an’ rank ’Oo’d dared to answer Brother Boer’s attack. For there might ’ave been a serious engagement, An’ ’e might ’ave wasted ’alf a dozen men; So ’e ordered ’im to stop ’is operations round the kopjes, An’ ’e told ’im off before the Staff at ten! And it all goes into the laundry, But it never comes out in the wash, ’Ow we’re sugared about by the old men (’Eavy-sterned amateur old men!) That ’amper an’ ’inder an’ scold men For fear o’ Stellenbosh! The General ’ad ‘produced a great effect,’ The General ’ad the country cleared--almost; The General ‘’ad no reason to expect,’ And the Boers ’ad us bloomin’ well on toast! For we might ’ave crossed the drift before the twilight, Instead o’ sitting down an’ takin’ root; But we was not allowed, so the Boojers scooped the crowd, To the last survivin’ bandolier an’ boot. The General saw the farm’ouse in ’is rear, With its stoep so nicely shaded from the sun; Sez ’e, ‘I’ll pitch my tabernacle ’ere,’ An’ ’e kept us muckin’ round till ’e ’ad done. For ’e might ’ave caught the confluent pneumonia From sleepin’ in his gaiters in the dew; So ’e took a book an’ dozed while the other columns closed, And ----’s commando out an’ trickled through! The General saw the mountain-range ahead, With their ’elios showin’ saucy on the ’eight, So ’e ’eld us to the level ground instead, An’ telegraphed the Boojers wouldn’t fight. For ’e might ’ave gone an’ sprayed ’em with a pompom, Or ’e might ’ave slung a squadron out to see-- But ’e wasn’t takin’ chances in them ’igh an’ ’ostile kranzes-- He was markin’ time to earn a K.C.B. The General got ’is decorations thick (The men that backed ’is lies could not complain), The Staff ’ad D.S.O.’s till we was sick, An’ the soldier--’ad the work to do again! For ’e might ’ave known the District was a ’otbed, Instead of ’andin’ over, upside-down, To a man ’oo ’ad to fight ’alf a year to put it right, While the General went an’ slandered ’im in town! An’ it all went into the laundry, But it never came out in the wash. We were sugared about by the old men (Panicky, perishin’ old men) That ’amper an’ ’inder an’ scold men For fear o’ Stellenbosh! HALF-BALLAD OF WATERVAL [Page 102] When by the labour of my ’ands I’ve ’elped to pack a transport tight With prisoners for foreign lands, I ain’t transported with delight. I know it’s only just an’ right, But yet it somehow sickens me, For I ’ave learned at Waterval The meanin’ of captivity. Be’ind the pegged barb-wire strands, Beneath the tall electric light, We used to walk in bare-’ead bands, Explainin’ ’ow we lost our fight. An’ that is what they’ll do to-night Upon the steamer out at sea, If I ’ave learned at Waterval The meanin’ of captivity. _They_’ll never know the shame that brands-- Black shame no livin’ down makes white, The mockin’ from the sentry-stands, The women’s laugh, the gaoler’s spite. _We_ are too bloomin’ much polite, But that is ’ow I’d ’ave us be... Since I ’ave learned at Waterval The meanin’ of captivity. They’ll get those draggin’ days all right, Spent as a foreigner commands, An’ ’orrors of the locked-up night, With ’Ell’s own thinkin’ on their ’ands. I’d give the gold o’ twenty Rands (If it was mine) to set ’em free ... For I ’ave learned at Waterval The meanin’ of captivity! PIET [Page 104] (REGULAR OF THE LINE) I do not love my Empire’s foes, Nor call ’em angels; still, What _is_ the sense of ’atin’ those ’Oom you are paid to kill? So, barrin’ all that foreign lot Which only joined for spite, Myself, I’d just as soon as not Respect the man I fight. Ah there, Piet!--’is trousies to ’is knees, ’Is coat-tails lyin’ level in the bullet-sprinkled breeze; ’E does not lose ’is rifle an’ ’e does not lose ’is seat, I’ve known a lot o’ people ride a dam’ sight worse than Piet! I’ve ’eard ’im cryin’ from the ground Like Abel’s blood of old, An’ skirmished out to look, an’ found The beggar nearly cold; I’ve waited on till ’e was dead (Which couldn’t ’elp ’im much), But many grateful things ’e’s said To me for doin’ such. Ah there, Piet! whose time ’as come to die, ’Is carcase past rebellion, but ’is eyes inquirin’ why. Though dressed in stolen uniform with badge o’ rank complete, I’ve known a lot o’ fellers go a dam’ sight worse than Piet. An’ when there wasn’t aught to do But camp and cattle-guards, I’ve fought with ’im the ’ole day through At fifteen ’undred yards; Long afternoons o’ lyin’ still, An’ ’earin’ as you lay The bullets swish from ’ill to ’ill Like scythes among the ’ay. Ah there, Piet!--be’ind ’is stony kop, With ’is Boer bread an’ biltong, an’ ’is flask of awful Dop; ’Is Mauser for amusement an’ ’is pony for retreat, I’ve known a lot o’ fellers shoot a dam’ sight worse than Piet. He’s shoved ’is rifle ’neath my nose Before I’d time to think, An’ borrowed all my Sunday clo’es An’ sent me ’ome in pink; An’ I ’ave crept (Lord, ’ow I’ve crept!) On ’ands an’ knees I’ve gone, And spoored and floored and caught and kept An’ sent him to Ceylon! Ah there, Piet!--you’ve sold me many a pup, When week on week alternate it was you an’ me ‘’ands up!’ But though I never made _you_ walk man-naked in the ’eat, I’ve known a lot of fellows stalk a dam’ sight worse than Piet. From Plewman’s to Marabastad, From Ookiep to De Aar, Me an’ my trusty friend ’ave ’ad, As you might say, a war; But seein’ what both parties done Before ’e owned defeat, I ain’t more proud of ’avin’ won, Than I am pleased with Piet. Ah there, Piet!--picked up be’ind the drive! The wonder wasn’t ’ow ’e fought, but ’ow ’e kep’ alive, With nothin’ in ’is belly, on ’is back, or to ’is feet-- I’ve known a lot o’ men behave a dam’ sight worse than Piet. No more I’ll ’ear ’is rifle crack Along the block’ouse fence-- The beggar’s on the peaceful tack, Regardless of expense. For countin’ what ’e eats an’ draws, An’ gifts an’ loans as well, ’E’s gettin’ ’alf the Earth, because ’E didn’t give us ’Ell! Ah there, Piet! with your brand-new English plough, Your gratis tents an’ cattle, an’ your most ungrateful frow. You’ve made the British taxpayer rebuild your country-seat-- I’ve known some pet battalions charge a dam’ sight less than Piet. ‘WILFUL-MISSING’ [Page 110] There is a world outside the one you know, To which for curiousness ’Ell can’t compare-- It is the place where ‘wilful-missings’ go, As we can testify, for we are there. You may ’ave read a bullet laid us low, That we was gathered in ‘with reverent care’ And buried proper. But it was not so, As we can testify, for we are there. They can’t be certain--faces alter so After the old aasvogel’s ’ad ’is share; The uniform’s the mark by which they go-- And--ain’t it odd?--the one we best can spare. We might ’ave seen our chance to cut the show-- Name, number, record, an’ begin elsewhere-- Leavin’ some not too late-lamented foe One funeral--private--British--for ’is share. We may ’ave took it yonder in the Low Bush-veldt that sends men stragglin’ unaware Among the Kaffirs, till their columns go, An’ they are left past call or count or care. We might ’ave been your lovers long ago, ’Usbands or children--comfort or despair. Our death (an’ burial) settles all we owe, An’ why we done it is our own affair. Marry again, and we will not say no, Nor come to bastardise the kids you bear: Wait on in ’ope--you’ve all your life below Before you’ll ever ’ear us on the stair. There is no need to give our reasons, though Gawd knows we all ’ad reasons which were fair; But other people might not judge ’em so, And now it doesn’t matter what they were. What man can size or weigh another’s woe? There are some things too bitter ’ard to bear. Suffice it we ’ave finished--Domino! As we can testify, for we are there, In the side-world where ‘wilful-missings’ go. UBIQUE [Page 113] There is a word you often see, pronounce it as you may-- ‘You bike,’ ‘you bykwe,’ ‘ubbikwe’--alludin’ to R.A. It serves ’Orse, Field, an’ Garrison as motto for a crest, An’ when you’ve found out all it means I’ll tell you ’alf the rest. Ubique means the long-range Krupp be’ind the low-range ’ill-- Ubique means you’ll pick it up an’ while you do stand still. Ubique means you’ve caught the flash an’ timed it by the sound. Ubique means five gunners’ ’ash before you’ve loosed a round. Ubique means Blue Fuse, an’ make the ’ole to sink the trail. Ubique means stand up an’ take the Mauser’s ’alf-mile ’ail. Ubique means the crazy team not God nor man can ’old. Ubique means that ’orse’s scream which turns your innards cold! Ubique means ‘Bank, ’Olborn, Bank--a penny all the way’-- The soothin’, jingle-bump-an’-clank from day to peaceful day. Ubique means ‘They’ve caught De Wet, an’ now we shan’t be long.’ Ubique means ‘I much regret, the beggar’s goin’ strong!’ Ubique means the tearin’ drift where, breech-blocks jammed with mud, The khaki muzzles duck an’ lift across the khaki flood. Ubique means the dancing plain that changes rocks to Boers. Ubique means mirage again an’ shellin’ all outdoors. Ubique means ‘Entrain at once for Grootdefeatfontein’! Ubique means ‘Off-load your guns’--at midnight in the rain! Ubique means ‘More mounted men. Return all guns to store.’ Ubique means the R.A.M.R. Infantillery Corps! Ubique means that warnin’ grunt the perished linesman knows, When o’er ’is strung an’ sufferin’ front the shrapnel sprays ’is foes; An’ as their firin’ dies away the ’usky whisper runs From lips that ’aven’t drunk all day: ‘The Guns! Thank Gawd, the Guns!’ Extreme, depressed, point-blank or short, end-first or any’ow, From Colesberg Kop to Quagga’s Poort--from Ninety-Nine till now-- By what I’ve ’eard the others tell an’ I in spots ’ave seen, There’s nothin’ this side ’Eaven or ’Ell Ubique doesn’t mean! THE RETURN [Page 117] (ALL ARMS) Peace is declared, an’ I return To ’Ackneystadt, but not the same; Things ’ave transpired which made me learn The size and meanin’ of the game. I did no more than others did, I don’t know where the change began; I started as a average kid, I finished as a thinkin’ man. _If England was what England seems, An’ not the England of our dreams, But only putty, brass, an’ paint, ’Ow quick we’d drop ’er!_ But she ain’t! Before my gappin’ mouth could speak I ’eard it in my comrade’s tone; I saw it on my neighbour’s cheek Before I felt it flush my own. An’ last it come to me--not pride, Nor yet conceit, but on the ’ole (If such a term may be applied), The makin’s of a bloomin’ soul. Rivers at night that cluck an’ jeer, Plains which the moonshine turns to sea, Mountains that never let you near, An’ stars to all eternity; An’ the quick-breathin’ dark that fills The ’ollows of the wilderness, When the wind worries through the ’ills-- These may ’ave taught me more or less. Towns without people, ten times took, An’ ten times left an’ burned at last; An’ starvin’ dogs that come to look For owners when a column passed; An’ quiet, ’omesick talks between Men, met by night, you never knew Until--’is face--by shellfire seen-- Once--an’ struck off. They taught me too. The day’s lay-out--the mornin’ sun Beneath your ’at-brim as you sight; The dinner-’ush from noon till one, An’ the full roar that lasts till night; An’ the pore dead that look so old An’ was so young an hour ago, An’ legs tied down before they’re cold-- These are the things which make you know. Also Time runnin’ into years-- A thousand Places left be’ind-- An’ Men from both two ’emispheres Discussin’ things of every kind; So much more near than I ’ad known, So much more great than I ’ad guessed-- An’ me, like all the rest, alone-- But reachin’ out to all the rest! So ’ath it come to me--not pride, Nor yet conceit, but on the ’ole (If such a term may be applied), The makin’s of a bloomin’ soul. But now, discharged, I fall away To do with little things again.... Gawd, ’oo knows all I cannot say, Look after me in Thamesfontein! _If England was what England seems, An’ not the England of our dreams, But only putty, brass, an’ paint, ’Ow quick we’d chuck ’er!_ But she ain’t! RECESSIONAL [Page 121] (1897) God of our fathers, known of old, Lord of our far-flung battle-line, Beneath whose awful Hand we hold Dominion over palm and pine-- Lord God of Hosts, be with us yet, Lest we forget--lest we forget! The tumult and the shouting dies; The captains and the kings depart: Still stands Thine ancient sacrifice, An humble and a contrite heart. Lord God of Hosts, be with us yet, Lest we forget--lest we forget! Far-called, our navies melt away; On dune and headland sinks the fire: Lo, all our pomp of yesterday Is one with Nineveh and Tyre! Judge of the Nations, spare us yet, Lest we forget--lest we forget! If, drunk with sight of power, we loose Wild tongues that have not Thee in awe, Such boastings as the Gentiles use, Or lesser breeds without the Law-- Lord God of Hosts, be with us yet, Lest we forget--lest we forget! For heathen heart that puts her trust In reeking tube and iron shard, All valiant dust that builds on dust, And guarding, calls not Thee to guard, For frantic boast and foolish word-- Thy Mercy on Thy People, Lord! Amen. Printed by T. and A. CONSTABLE, Printers to His Majesty at the Edinburgh University Press *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK THE FIVE NATIONS, VOLUME II *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.