The Project Gutenberg eBook of L'Illustration, No. 3736, 10 Octobre 1914 This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: L'Illustration, No. 3736, 10 Octobre 1914 Author: Various Release date: December 15, 2016 [eBook #53737] Most recently updated: October 23, 2024 Language: French Credits: Produced by Juliet Sutherland, Claudine Corbasson and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK L'ILLUSTRATION, NO. 3736, 10 OCTOBRE 1914 *** Au lecteur Cette version numérisée reproduit dans son intégralité la version originale. La ponctuation n'a pas été modifiée hormis quelques corrections mineures. L'orthographe a été conservée. Seuls quelques mots ont été modifiés. La liste des modifications se trouve à la fin du texte. Nº 3736.--72e Année. Prix du Numéro: _10 Octobre 1914_ _Un Franc_ L'ILLUSTRATION JOURNAL UNIVERSEL HEBDOMADAIRE R. BASCHET, Directeur-Gérant _13, Rue Saint-Georges_ _PARIS_ [Illustration: SIX NOUVEAUX DRAPEAUX ALLEMANDS AUX INVALIDES Trophées des derniers combats, qui avaient été envoyés à Bordeaux, et que le président de la République a rapportés à Paris. _Voir l'article, page 259._] LES GRANDES HEURES UNE AUTRE VIE Impropres au service militaire et demeurés dans les villes, tous, tant que nous sommes, même ceux qui n'ont rien modifié à leurs habitudes, nous menons cependant depuis deux mois «une autre vie». A la première minute du réveil cela commence. Nous ouvrons des yeux mal assurés. L'esprit remonte à la surface, avec une anxiété assoupie encore.--«Qu'y a-t-il donc? Il y a quelque chose...» Et, tout de suite, le mot... le mot redoutable tombe dans le jour indifférent qui naît, comme une lourde pierre dans l'eau d'un lac: la guerre... La guerre! Voilà ce qui prend, étreint, opprime, obsède, poursuit sans relâche. C'est l'idée _dominante_ qui préside à tout ce que nous faisons, à nos travaux accomplis dans la fièvre, comme à nos amers et rares loisirs pris à regret. La guerre!... Pensée de Nessus qui brûle et dévore! S'y arrêter nous terrifie, nous ensanglante et nous martyrise. S'en écarter nous coûte et nous est un reproche affreux d'égoïsme, de lâcheté, presque un remords. Ainsi nous allons d'un parti à l'autre, jamais soulagés, toujours mécontents de nous-mêmes. Le calme du voisin--que nous ne savons pas observer--nous étonne et parfois nous irrite, surtout quand nous ne le comprenons pas... et avec la même injustice nous condamnons l'excitation, la nervosité, les transports, tous les mouvements, même généreux, des irréfléchis et des désordonnés. Presque tous, nous pouvons même dire tous, nous sommes dédoublés, et souvent plusieurs fois... Tous nous avons un fils, ou un frère, ou un parent, ou un ami, ou beaucoup d'amis qui sont au peuple des armées. Le plus obscur, le plus humble des Français, sans relations, ne peut même pas, à cette heure, entreprendre le compte de ceux qu'il connaît, auxquels il est attaché et qui luttent sous les drapeaux... parce que cela serait trop long et que ce calcul le plongerait dans un inutile et coupable découragement. Malgré tout il faut vivre. Nous vivons donc. Nous vivons cette _autre vie_, cette vie brusque et nouvelle. Mais dans quelles conditions? Nous la vivons dans autrui, dans ces «nôtres». dans ces «meilleurs de nous» qui nous sont si précieux et si chers. Nous la vivons par eux, à travers eux, pour eux... Ils sont là, visibles et présents, aux avant-postes de nos craintes, montant la garde au seuil de nos espoirs, sentinelles de nos desseins, comme nous--par l'esprit, par le cœur, les souhaits, le vœu, l'invocation, l'élan de l'âme et la prière interrompue, même aux instants où elle n'est plus formulée--nous sommes leurs éclaireurs, leur renfort, le soutien de leur flanc... Toutes nos besognes et nos occupations, par choc en retour, se rapportent aux leurs. Quand nous mangeons nous pensons à leur nourriture, ou à leur diète; quand nous nous étendons dans nos draps... au lit de terre sur lequel ils couchent. Notre sommeil se passionne à leur repos. Jusqu'en dormant nous suivons un par un les chemins creux de leur insomnie. Nous ne pouvons nous empêcher de nous les figurer tels qu'ils sont, eux aussi, dans leur _autre vie_, sous les loques de leur autre et glorieux costume, avec des visages défaits mais parfaits, avec des yeux embrasés qui portent plus haut et plus loin, avec des mains désaccoutumées de tout et consacrées uniquement aux armes. Soixante fois par minute notre tendresse instantanée les photographie sous ce tragique aspect, dans mille poses de péril et de combat. Ils sont l'éternel objet des questions auxquelles nul ne peut répondre. Nous nous demandons: «Où sont-_ils_ en ce moment? Que font-_ils_?» Tout ce dont nous sommes sûrs c'est qu'ils pensent à nous à l'instant où nous les évoquons. A moins qu'ils ne se battent! Car alors ils ne _s'appartiennent plus_. La guerre, et tout ce qui gravite autour d'elle, se localise en ces représentants, en ces avantageux «remplaçants» de nous-mêmes, et dès que l'on prononce son nom de Bellone, son grand nom de famille, c'est leur petit à eux, leur nom d'intime appellation qui frappe nos oreilles et devient par excellence leur nom de baptême, de baptême du feu, ce sacrement nouveau de l'_autre vie_. Qu'ils nous semblent depuis longtemps partis, les soldats! Que leur retour paraît lointain! Ils nous font l'effet de ne vivre cette _autre vie_, actuelle et précaire, que par un miracle incessamment accordé, un bail providentiel renouvelé tous les soirs, que par une grâce extraordinaire de durée courte et fragile, inconcevable! Nous ne nous expliquons pas comment ils vivent, comment ils font pour s'en tirer. Leur vie a l'air d'un défi, d'une bravade, d'un tour de force, d'un paradoxe, d'un problème. Chaque lettre d'eux, si brève, tracée toujours en hâte comme un post-scriptum, et qui nous renseigne si peu, contient cependant l'essentiel de la félicité pour nous quand y éclatent ces trois mots: «Je vais bien.» L'écriture, que nous reconnaissons, elle aussi a changé. Elle a pris plus de caractère. Les termes employés sont bien les mêmes qu'auparavant, mais ils veulent dire autre chose... Tout a aujourd'hui un sens différent, soudain, conquis et prodigieux, qui donne une commotion, le coup de fouet de la balle. * * * Car en dehors des hommes, la nature, le ciel, la terre, et aussi les objets inanimés, tout ce qui saute aux yeux, tout ce qui retient la pensée s'est métamorphosé pour offrir la signification générale d'un mystère qui se dévoile. Cette vie nouvelle est comme un rêve tour à tour affreux, superbe, entrecoupé d'inquiétudes et d'espérances, peuplé de fantômes de gloire et d'horribles visions, décoré de mirages... comme un rêve très long, sans fin... qui n'a rien des petits rêves d'ici-bas, d'une heure ou d'une nuit, un rêve étrange, voulu, formidable, supérieur, marqué des signes successifs de la sanction et de la récompense, un rêve que l'on fait debout, éveillé, aux confins du vertige et se demandant à toute minute si l'on n'est pas le jouet d'un délire sans exemple... Il y a une voix, une persistante et pauvre voix étouffée, bâillonnée au fond de nous, qui au milieu de tout ce que nous traversons haletants, s'écrie à chaque souffle: «Est-ce vrai? Est-ce bien vrai? Tout ce qui arrive: ces batailles, ce sang... ces fracas, ces incendies, ces morts, ces héroïsmes, ces sacrifices, ces confiances, ces résolutions, cette certitude ailée?... cet état inouï dans lequel nous sommes en plein, sans désemparer,... cet océan d'émotions, de souffrances, de désirs fous sur les flots duquel nous sommes balancés, secoués, tantôt emportés à des sommets et tantôt amenés sur la pente d'abîmes, comme à la crête et au vallon de la vague... tout cela, est-ce vrai, Seigneur? Est-ce vrai? Dites-moi que non!» Et l'écho de notre clameur nous répond seul: «C'est vrai. C'est bien vrai. _Cela est. Cela se passe_, et pendant que tu es vivant... Tu assistes à ces choses, tu les touches, tu les vois, et un jour viendra où, les ayant de tes yeux vues, sans y croire encore même après beaucoup d'années, tu les raconteras, comme les stupéfiants souvenirs d'une existence antérieure.» Quelle situation! Et que nous sommes malheureux! Eh bien non! Voilà ce qu'il faut, en se relevant d'un bond, conclure et reconnaître en face, et proclamer avec la joie de nos cœurs percés des glaives qui les couronnent... Cette vie nouvelle, cette _autre vie_, elle est--pour les soldats comme pour nous-mêmes--la plus méritoire, la plus féconde et la plus admirable! Oui!... ne tenant qu'à un fil, jouée et risquée, renoncée, quittée d'avance, offerte à chaque pas, prise ou refusée, prodiguée, gaspillée, comme dans une fête, une fête nationale... la plus grande de toutes, par la multitude de nos enfants entraînés au sublime, cette _autre vie_ est une splendeur que rien n'atteint, n'égale, ne dépasse, au bas de laquelle végètent en rampant toutes les façons de gâcher le temps sur la terre. Et pour nous cette suite d'alarmes, de soupirs, ces attentes, ces pleurs refoulés, ces fièvres, ces saintes angoisses, ces supplices de la lenteur et de la résignation, ces ravages de l'espérance, cette manière surprenante et indicible de constamment mourir «qui n'est pas une vie»... tout ce nouvel état est de qualité magnifique et nous hausse en ces jours de flamme au pinacle de nous-mêmes. Nous sentons, nous savons de source certaine, que nous sommes en valeur, dépouillés de nos scories, remontés de nos boues, gradés par la souffrance, et que cette épreuve purificatrice est d'ailleurs temporaire, que nous en sortirons avec un métal plus resserré, lancés plus droit dans l'avenir comme le boulet jaillit plus direct et plus fier des flancs étroits du canon rayé qui le pressaient. Tout compte fait, de toutes celles que nous aurons vécues, ces heures sombres seront les plus lumineuses. Plus tard elles nous apparaîtront, en arrière, ce qu'elles étaient vraiment sous leurs nuages de pourpre et leurs ténèbres en train d'enfanter la clarté: une aube!... éblouissante, aveuglante de bonheur, celle d'un âge d'or, salué par des tonnerres, comme à sa venue au monde un enfant royal, un enfant de France dont le règne attendu sera plus durable et plus beau que celui de tous les empereurs et de tous les rois. HENRI LAVEDAN. LA NEUTRALITÉ HOLLANDAISE Le jour même où paraissait notre dernier numéro, nous recevions de M. le chevalier de Stuers, ministre plénipotentiaire des Pays-Bas en France, une lettre que nous nous empressons d'insérer: Bordeaux, le 29 septembre 1914. Monsieur le directeur, A de nombreuses reprises des rumeurs peu bienveillantes ont été répandues dans le public, surtout en France, d'après lesquelles l'intégrité du territoire du royaume des Pays-Bas et par conséquent sa neutralité auraient été violées par des troupes allemandes qui, en investissant la Belgique, auraient traversé l'extrémité méridionale du Limbourg. Sur les ordres de mon gouvernement, j'ai non seulement opposé itérativement par la voie de la presse le démenti le plus absolu à cette fausse représentation des faits, mais encore transmis une protestation officielle au gouvernement de la République française. Nonobstant ces démarches, _L'Illustration_ a publié dans son numéro du 8 août, page 108, un article avec une carte, avançant de nouveau «que l'armée allemande pénétra sur le territoire belge et trouvant des ponts coupés, qui retardaient sa marche, écorna le territoire du Limbourg hollandais, franchit la Meuse à Eysden et arriva à Visé». Je renouvelle donc ici la rectification déjà donnée, que le territoire néerlandais n'a pas été traversé par l'armée allemande. Ce qui aura probablement donné lieu à cette erreur, c'est que quelques soldats allemands et belges, égarés sur le territoire hollandais aux environs d'Eysden, y ont été arrêtés et désarmés, et internés ensuite à Alkmaar. D'ailleurs, dans le discours du trône que la reine des Pays-Bas prononça récemment lors de l'ouverture du Parlement, Sa Majesté déclara qu'à sa grande satisfaction la neutralité absolue, que la Hollande observe et maintient de toutes ses forces, n'a d'aucune façon été violée jusqu'ici. L'armée néerlandaise, mise sur pied de guerre et comptant plus de 300.000 hommes, veille sur le territoire du royaume et saura au besoin bravement le défendre. Je vous serais très obligé, monsieur le directeur, si vous vouliez bien donner à ces lignes une place dans le prochain numéro de votre beau journal. Agréez, monsieur le directeur, l'assurance de ma considération la plus distinguée. Le ministre des Pays-Bas, A. DE STUERS. Nous avons déjà, la semaine dernière, fait accueil à des protestations qui venaient de nous être adressées directement de Hollande, par des particuliers, sur le même sujet. La date tardive de ces diverses demandes de rectification nous avait d'abord paru inexplicable: mais nous avons appris que nos numéros du mois d'août n'ont pu être distribués ou mis en vente dans les Pays-Bas que tout récemment. De là l'émotion causée à la fin de septembre par une phrase et une carte publiées près de deux mois auparavant, et qui n'avaient fait que reproduire, sans insister, sans incriminer le moins du monde le gouvernement des Pays-Bas, les premières informations données par la presse sur l'invasion de la Belgique par les troupes allemandes. Nous avons été heureux d'apprendre depuis que la neutralité néerlandaise avait été mieux respectée par l'Allemagne que les neutralités luxembourgeoise et belge. Nous le sommes encore plus aujourd'hui de constater avec quelle énergie nos lecteurs de Hollande, et le représentant lui-même de S. M. la reine Wilhelmine, déclarent que leur pays entend observer et maintenir une neutralité absolue, que saurait au besoin faire respecter l'armée néerlandaise, mise sur le pied de guerre et forte de plus de 300.000 hommes. M. POINCARÉ AUX ARMÉES M. Poincaré a accompli cette semaine l'un des plus solennels devoirs de sa charge. Accompagné de M. Viviani, président du Conseil, et de M. Millerand, ministre de la Guerre, il a quitté Bordeaux en automobile et s'est rendu au quartier général des armées françaises, où il s'est entretenu durant plusieurs heures avec le général Joffre. Il s'est ensuite fait conduire au quartier général anglais où l'a reçu le maréchal French. Enfin, le président de la République a visité deux de nos armées combattantes et le lendemain, avec M. Millerand et le général Galliéni, le camp retranché de Paris, plusieurs hôpitaux militaires et le cimetière de Bagneux. Le chef de l'Etat, voulant exprimer publiquement la satisfaction que lui avait causée sa visite aux armées anglaises et françaises, a adressé au roi George V d'Angleterre un télégramme de félicitations en le priant de bien vouloir en faire donner connaissance aux vaillantes troupes britanniques. M. Poincaré a aussi félicité le ministre de la Guerre français dans une lettre éloquente, en l'invitant à transmettre ses félicitations au général Joffre et au général Galliéni. Ces lettres, qui seront lues aux troupes, leur apporteront le témoignage de l'admiration et de la reconnaissance de la nation tout entière. [Illustration: Le président de la République, se rendant aux armées, part en automobile de sa résidence provisoire de Bordeaux, rue Vital-Carles: sur le seuil, Mme Raymond Poincaré.--_Phot. E. Jacques._] En quittant Bordeaux, M. Poincaré avait emporté avec lui les six étendards allemands pris récemment à l'ennemi et les avait fait déposer à l'Elysée. Mercredi dernier, ils ont été transportés par une compagnie de la garde républicaine à l'Hôtel des Invalides. Chaque drapeau allemand était porté sur l'épaule, l'étoffe pendant vers le sol, par un sous-officier. Dans la cour d'honneur, le général Niox, commandant des Invalides, reçut les trophées, qui, remis aux vieux soldats aux moustaches blanches, furent transportés par eux dans la chapelle. [Illustration: Le général Niox et les Invalides prennent livraison de six drapeaux enlevés aux régiments allemands, rapportés de Bordeaux par M. Poincaré.] [Illustration: QUAND NOS TROUPES FONT DES PRISONNIERS ALLEMANDS. On les nourrit d'abord, s'ils se plaignent d'être affamés.] [Illustration: ... On les interroge ensuite. _Photographies prises à la frontière d'Alsace._] [Illustration: LES OPÉRATIONS VICTORIEUSES DE L'ARMÉE SERBE Entrée de l'armée serbe à Semlin, la ville hongroise au confluent du Danube et de la Save, en face de Belgrade, capitale de la Serbie, dont les armées austro-hongroises n'ont jamais réussi à s'emparer.] [Illustration: Devant Belgrade: bateau autrichien capturé.] [Illustration: Le prince Georges blessé.] [Illustration: Passage de la Save par l'artillerie. _Photographies de notre correspondant spécial, Samson Tchernof._] [Illustration: LES CONTINGENTS ALGÉRIENS ET TUNISIENS DE LA FRANCE La commission de recrutement qui fonctionna à Tunis pour l'inscription, devant le Caïd, des tirailleurs tunisiens volontaires; neuf mille se sont présentés en une seule journée.--_Phot. Samama Chikli._] [Illustration: L'arrivée, à Mostaganem, de deux cents Arabes, retraités militaires, convoqués par une affiche de mobilisation et qui ont rallié leur corps dans le plus grand enthousiasme.--_Phot. P. Souffron._] [Illustration: LES CONTINGENTS INDIENS DE L'ANGLETERRE L'armée de l'Inde en France: à leur arrivée à Marseille, avant de rejoindre le corps expéditionnaire du général French, les soldats hindous ont campé quelques jours au parc Borély.--_Phot. Costa._] [Illustration: Un défilé, à Marseille, de l'infanterie indigène de l'Inde, vêtue de khaki comme toute l'armée britannique, mais coiffée du traditionnel turban.] [Illustration: APRÈS LE PASSAGE DES ALLEMANDS L'école de Cuvergnon, dans l'Oise, que les Allemands avaient transformée en dortoir, et d'où ils furent chassés par notre artillerie.--_Phot. A. Tétart._ ] [Illustration: Un obus allemand de 77 millimètres qui a pénétré profondément, sans éclater, dans le tronc d'un poirier. _Phot. A. Tétart._] [Illustration: La salle à manger du château de Semp, près de Malines, en Belgique, évacuée brusquement par les Allemands qui y festoyaient.] [Illustration:DEUX TOMBES ÉMOUVANTES Tombe de quatre cuirassiers et de treize zouaves, à Joche, sur un des champs de bataille entre la Marne et l'Aisne: des casques ont été pieusement disposés devant la croix.] [Illustration: Tombe d'un soldat anglais, enseveli au lieu dit «Les Bondons» par un ami français qui traça sur un écriteau une touchante et simple épitaphe. _Phot. C. Belval._] [Illustration: LES RAVAGES DU BOMBARDEMENT DANS LES DIFFÉRENTS QUARTIERS DE REIMS L'énorme plaie d'un obus sur la façade d'une maison du faubourg de Cérès.] [Illustration: Une pâtisserie de la place Royale: derrière la façade, il n'y a plus rien que des ruines.] [Illustration: La maison des Musiciens (au second plan), seulement ébranlée par le projectile tombé sur la maison voisine.] [Illustration: LE PRINCE DE GALLES PORTE-DRAPEAU DES GRENADIERS DE LA GARDE Le prince de Galles. Dès l'entrée en guerre de la Grande-Bretagne, le prince de Galles, qui avait déjà accompli une période d'instruction militaire, fut incorporé comme lieutenant dans les Grenadier-Guards. Pendant plusieurs semaines, il fut donné aux Londoniens de voir passer dans les rues de la capitale, à la tête de sa section, leur futur souverain, portant élégamment et martialement l'uniforme des grenadiers. Mais ces exercices quotidiens ne suffisaient pas à l'ardeur du jeune prince, qui sollicita l'honneur de se rendre en France pour y combattre dans les rangs de l'armée expéditionnaire. Lord Kitchener, ému de recevoir cette requête du fils de son roi, a promis, dit-on, de lui donner bientôt satisfaction. En attendant, l'héritier de la couronne a eu la joie d'être promu au rang de _standard bearer_: il porte le drapeau de son régiment aux heures où les grenadiers de la garde font la relève au Palais-Royal de Buckingham. Rien de charmant comme la juvénile silhouette du _crown-prince_,--dont la physionomie offre le plus heureux contraste avec celle de ce soudard orgueilleux, insolent et brutal, le _kronprinz_. Rien qui exprime mieux aussi le contraste des deux races, des deux éducations, des deux cultures. Le prince anglais garde sur son visage ombragé par la casquette militaire le reflet de la grâce de sa jeunesse et de ses sentiments; tandis que l'autre avoue par tous les traits de sa physionomie trop connue qu'il n'a reçu qu'un enseignement de haine sournoise et d'orgueil inhumain.] [Illustration: LA VEILLÉE _Cette chambre d'une quiète maison de province environnée d'ordinaire de silence est devenue mortuaire et glorieuse. Dans la ville bombardée, la mitraille fait ses ravages. Les vitres ont éclaté; mais la maison est encore debout. On a transporté là le général, qu'un obus vient de blesser à mort, tout près. Il a expiré sur le vieux lit aux rideaux épais._ _Hâtivement on lui a rendu le dernier hommage: ses yeux fermés par son officier d'ordonnance, on a rejeté sur lui son manteau de campagne. Pour cierges, deux bougies dans les simples chandeliers familiaux, et, sur la poitrine du vaillant soldat, l'or et l'émail de la croix de la Légion d'honneur s'éveillent aux lueurs vacillantes des deux minces flammes._ _Un cavalier au visage grave, le sabre au poing, veille seul le corps du chef. Au dehors, le fracas de la bataille continue._ _Dessin de GEORGES SCOTT._] [Illustration: L'INCENDIE DE LA CATHÉDRALE DE REIMS Le clocher à l'Ange et la toiture du chevet en feu.] [Illustration: La chute de l'échafaudage embrasé de la tour Nord-Ouest. _Photographies instantanées de M. T. Holden Waterhouse._] [Illustration: UN ÉMOUVANT DOCUMENT PHOTOGRAPHIQUE: LA CATHÉDRALE DE REIMS EN FLAMMES Vue prise du Nord: la flamme dévore, à l'Est, le clocheton du chevet, dit clocher à l'Ange, et, à l'autre bout de la basilique, la tour Nord-Ouest; la couverture de plomb de la toiture a déjà fondu et on voit le jour à travers la charpente qui brûle mais n'est pas encore effondrée. _Collection Madouthi; reproduction interdite._ _Phot. Jules Matot, Reims._] [Illustration: Reims pendant l'occupation allemande: à gauche de la façade de la cathédrale, l'échafaudage qui fut ensuite incendié par les obus.--_Phot. J. Matot; reprod. interdite._] LE CRIME DE REIMS UN TÉMOIGNAGE SUR LE BOMBARDEMENT ET L'INCENDIE DE LA CATHÉDRALE M. l'abbé Thinot (et non Chinot), maître de chapelle à la cathédrale de Reims, après avoir lu, dans _L'Illustration_ du 26 septembre, l'article de M. Ashmead Bartlett, a bien voulu nous fournir quelques précisions et des détails complémentaires. Lors du bombardement du 4 septembre, non seulement la cathédrale fut visée, puisque la ligne des rues et des édifices frappés s'étend, droite, en avant et en arrière de la basilique, non seulement deux obus qui ont éclaté à proximité endommagèrent, l'un d'admirables statues au grand portail, l'autre les vitraux de la basse nef Nord, mais encore un projectile est tombé directement sur le socle du pignon du transept Nord, saccageant l'architecture et les toits. Le projecteur électrique qui avait été installé par nos officiers sur la tour Nord ne l'a été qu'une seule nuit durant, comme un essai qui n'eut aucune suite, et, en tout cas, bien avant l'entrée en contact avec l'ennemi. C'est le jeudi 17 que des blessés allemands--de 70 à 80--furent amenés à Notre-Dame. Les Allemands, le matin du jour qui vit leur retraite (12 septembre), avaient exigé un aménagement de la cathédrale permettant d'y installer 3.000 de leurs blessés, mais ils n'eurent pas le loisir d'en amener un seul. C'est l'autorité française qui fit utiliser, pour les blessés abandonnés à Reims par l'ennemi, la paille et les couvertures qui avaient été accumulées dans l'édifice. Le général Franchet d'Espérey prenait ainsi, pensait-il, alors que la ville souffrait, depuis trois jours déjà du bombardement, les garanties les meilleures pour la protection du monument. Le vendredi 18 cependant, et le samedi 19, la cathédrale fut très nettement et impitoyablement visée. Un _minimum_ de 35 à 40 obus, presque tous du plus fort calibre, se sont abattus sur le vaisseau, n'en épargnant aucune partie, depuis les puissantes assises des contre-forts jusqu'au sommet des tours, en passant par la dentelle de pierre qui couronne les combles, depuis l'abside jusqu'à la merveilleuse façade où, sur des échafaudages, devait tomber le premier projectile incendiaire. De ces affirmations notre interlocuteur peut témoigner; nous savons qu'en compagnie de l'archiprêtre il n'a pas quitté Notre-Dame pendant ces journées douloureuses. Nous laissons d'ailleurs ici la parole à M. l'abbé Thinot: «C'est le vendredi 18, dans la matinée, que des débris d'architecture projetés par un obus ont tué, dans la basse nef Sud, deux des blessés étendus. La mitraille en atteignit bien d'autres. »Deux fois ce jour-là, pendant la terrible rafale, et une fois le lendemain samedi, nous mîmes ces malheureux, à l'abri dans l'escalier de la tour Nord. Je ne fis, dans cette opération qu'aider M. l'archiprêtre,--et non Mgr le cardinal, comme on l'a dit par erreur, puisque Son Eminence, de retour du conclave, ne put rallier sa ville épiscopale que quatre jours après le sinistre. »Et c'est encore M. l'abbé Landrieux, curé-archiprêtre de la cathédrale, dont je n'avais qu'à admirer le sang-froid et à suivre le calme courage pendant ces jours et particulièrement ces heures tragiques, qui, au moment où les blessés cherchaient à sortir de l'édifice en flammes, prévint les plus terribles excès: il releva le canon des fusils que le scrupule de la consigne abaissait, il raisonna l'exaspération d'un peuple que le forfait des ennemis ne justifiait que trop, il empêcha, en un mot, des faits que le lendemain nous eussions très amèrement déplorés.» Pendant que nous prenions congé de lui, M. l'abbé Thinot nous montre les formidables éclats d'un des trois obus de siège que, cinq jours après leur crime, les Allemands jetèrent encore sur la cathédrale. Mme MACHEREZ, «MAIRE» DE SOISSONS C'est une figure bien française que celle de Mme Macherez qui ne craignit pas de s'improviser maire de Soissons pour recevoir les Allemands et défendre contre eux la vie et les intérêts de ses concitoyens. A l'approche de l'ennemi, en l'absence du maire élu et de presque tout le conseil municipal, Mme Macherez, femme de l'ancien sénateur de l'Aisne, prit l'initiative de grouper autour d'elle, pour assumer de lourdes responsabilités, quelques autres personnalités énergiques: Mgr Péchenard, évêque de Soissons; M. Blamoutier, notaire, et un conseiller municipal demeuré à son poste, M. Musard. [Illustration: Une femme héroïque: Mme Macherez.] Ce petit comité, auquel s'était joint M. Arfeuille, pharmacien, eut le noble rôle de tenir tête aux exigences de l'envahisseur qui, durant plus d'un mois, défila dans la malheureuse ville sur laquelle ne cessaient de pleuvoir les plus fantastiques réquisitions, et, entre temps, les obus. Par son sang-froid, par son énergie hautaine, parfois ironique, Mme Macherez réussit à en imposer aux officiers allemands. Plus heureuse que son voisin, l'héroïque maire de Senlis, la vaillante femme épargna à ses concitoyens les horreurs du pillage et des fusillades; la ville de Soissons, qui, sans elle, eût sans doute été réduite en cendres, n'a souffert que des obus lancés par les Allemands au commencement de leur retraite. [Illustration: LES PRISONNIERS DE GUERRE ALLEMANDS.--Un millier de soldats de toutes armes, capturés par les Anglais.] [Illustration: LES BONS MOMENTS DE NOS BLESSÉS.--La lecture du journal, par une infirmière, dans le jardin de l'hôpital de Saint-Maixent.] [Illustration: ÉPISODE DE BATAILLE Sous les murs du château de Mondement: infanterie française contre garde prussienne. M. Frédéric Villiers, artiste correspondant de guerre de notre confrère anglais _The Illustrated London News_, a pu noter sur place un des épisodes les plus dramatiques de la bataille de la Marne. A 10 kilomètres de Sézanne, l'antique château de Mondement se dresse fièrement sur un mamelon d'où l'on domine les marais de Saint-Gond et la vaste plaine fermée au loin par la silhouette indécise de l'Argonne. L'importance stratégique de cette position était telle qu'au cours de la journée où s'effectua la retraite définitive des Allemands les deux armées se la disputèrent avec un acharnement extraordinaire. Nos troupes, qui l'occupaient d'abord, en furent délogées deux fois; fortement appuyées par l'artillerie, elles livrèrent un dernier assaut à la baïonnette, et, entrant par les fenêtres, trouvèrent le dîner servi pour les officiers allemands qui n'avaient point prévu ce retour offensif. Dans sa traduction exacte de ce que dut être la lutte, notre dessin fait revivre une de ces mêlées sauvages, héroïques, qui se livraient sous les donjons du moyen âge. L'incendie, les trous d'obus semblent peu de chose à côté d'un si terrible corps à corps, et cet épisode de la grande bataille est d'autant plus glorieux pour nos armes qu'on y vit la garde prussienne enfoncée par deux régiments de ligne, dont un de l'armée de réserve. _Dessin de M. H. W. Koekkoek, d'après un croquis de M. Frédéric Villiers._] [Illustration: LA GUERRE, COMME ILS LA FONT Le chef-d'œuvre de la dévastation allemande: une rue de la petite ville d'Albert, dans la Somme.] [Illustration: Un salon du château d'Acy, dans l'Aisne où ils ont couché.] [Illustration: Sous-officier allemand tué au fond de sa tranchée individuelle, à Vincy-Manœuvre. _Photo prise de haut en bas, du bord de la tranchée._] [Illustration: Le coffre-fort du maire d'Acy, dynamité par les Allemands.] [Illustration: Ce qu'ils ont fait de la ferme d'Hozel, près de Cléry-sur-Somme, sur la route de Péronne.] LA DIXIÈME SEMAINE DE GUERRE La semaine qui s'achève, la dixième de la guerre, aura été la plus mouvementée par la rapidité des changements dans les théâtres de batailles. En ces quelques jours on a vu la bataille de l'Aisne devenir bataille de l'Oise, puis de la Somme, ensuite de l'Ancre et de la Scarpe. Aux dernières nouvelles, on signalait l'apparition d'une forte cavalerie ennemie sur la Lys, entre Armentières et Tourcoing, ville voisine de cette rivière, à moins de deux lieues de Lille, puisque l'on était aux prises vers Lens et la Bassée. ENTRE L'OISE ET LA SOMME Les Allemands ont brusquement transporté les opérations sur une ligne que l'on peut jalonner ainsi du Sud au Nord: environs de Montdidier, Rosières-en-Santerre, Albert, Arras et, maintenant, Lille. Ces renforts n'auraient pas été obtenus à l'aide de forces nouvelles tirées d'Allemagne, mais par des prélèvements parfois énormes sur les armées qui s'étendent de l'Argonne à la Suippe et, au long de cette rivière, jusqu'à l'Aisne, puis jusqu'à la forêt de Laigue, située dans la presqu'île formée par la jonction de l'Aisne et de l'Oise. Ce mouvement, dont il convient de signaler la rapidité d'exécution, correspond du reste à la manœuvre que nous paraissions nous-mêmes exécuter en nous élevant vers le Nord. La menace était grave, aussi l'état-major allemand a-t-il tenté de percer nos lignes par une de ces attaques en masse qui sont le fond de sa tactique. Il a fait passer ses corps d'armée sur la rive droite de l'Oise en franchissant la rivière sans doute vers Noyon, Chauny et la Fère. Nous occupions alors des positions depuis Lassigny et Roye jusqu'à la Somme; d'autres troupes françaises étaient sur les plateaux au Nord du petit fleuve, entre Albert et Combles. L'ennemi a dirigé contre nous, depuis les derniers jours de septembre, des attaques acharnées que nous avons repoussées dans une série de combats de jour et de nuit d'une extrême violence; sur certains points, nous avons parfois reculé, mais, en somme, les Allemands n'ont pu réussir leur manœuvre; nulle part ils n'ont percé les lignes que nous leur opposons à l'Est d'Amiens, loin de cette grande ville. A la date du 6, ils n'avaient même pu forcer nos positions de Lassigny, contre lesquelles ils dirigeaient une attaque importante. AU NORD DE LA SOMME Pendant que ces luttes ardentes avaient lieu entre la Somme et l'Oise, d'autres, sur lesquelles on ne nous a donné jusqu'ici aucun renseignement précis, se produisaient entre la Somme et son affluent, l'Ancre, et vers la petite ville historique de Bapaume. Albert était détruite à distance par des obus allemands sans que la bataille paraisse s'être étendue jusqu'à elle. En même temps qu'on nous laissait deviner ces efforts dans la direction d'Amiens, nous apprenions que d'autres rencontres avaient lieu au Sud d'Arras, puis que des détachements français, sortis de cette ville et se portant dans une direction qui nous est encore inconnue, avaient été obligés de se replier vers l'Est et le Nord, c'est-à-dire dans la vallée de la Scarpe et dans la direction de Lens. Ces événements nous étaient signalés vers le 3 octobre; depuis lors on passait sous silence les faits de guerre qui ont pu se produire à ces confins de l'Artois et de la Flandre. Le communiqué du 6 signalait une nouvelle extension des opérations allemandes par l'apparition de masses de cavalerie sur la Lys, depuis Armentières jusqu'aux campagnes de Tourcoing, c'est-à-dire vers les villes jumelles de Menin et d'Halluin, dans le voisinage immédiat de Lille. Le 7 on apprenait que nous étions aux prises vers Lens et la Bassée. On voit combien a été prompt le changement de front des Allemands; il ne l'a d'ailleurs pas été davantage que le mouvement de nos armées s'élevant rapidement au long d'une ligne que l'on peut tracer par le chemin de fer d'Amiens à Arras et à Lille. Brusquement la physionomie de la campagne s'est donc modifiée; le silence s'est fait un moment sur les plateaux du Soissonnais, leurs carrières transformées en retranchements et constituant une série de cavernes aménagées en batteries invisibles. Toutefois nous n'abandonnons pas la partie de ce côté. Français et Anglais, passés maîtres dans la recherche de ces terriers qui rappellent la chasse au renard avec le danger en plus, parviennent à découvrir ces gîtes, à les tourner, pour y pénétrer à la baïonnette, si nos obus n'y ont pas d'abord produit leurs terrifiants effets. DE REIMS A LA WOËVRE Au centre, c'est-à-dire dans la Champagne pouilleuse, étendue de Reims à l'Argonne, le calme parut un moment se faire. Les Allemands, ayant envoyé la plus grande partie de leurs troupes entre l'Oise, la Somme et la Scarpe, se bornent à occuper les lignes de retranchements qu'ils ont entaillées dans la craie. Nous ne les en délogeons que peu à peu. Ainsi progressions-nous mercredi vers Berry-au-Bac, c'est-à-dire au pied des hauteurs de Craonne et du Laonnais. Plus importants sont les événements du côté de l'Argonne, et par Argonne il faut entendre non seulement la forêt de ce nom, mais tout le pays étendu depuis la plaine champenoise jusqu'à la Meuse. L'armée du kronprinz apparut comme bloquée entre le fleuve et la région forestière; un de ses éléments les plus importants, le 16e corps, effectuant un mouvement malaisé à comprendre, a subi un grave échec. Engagé dans la partie de la forêt d'Argonne comprise entre Varennes et la vallée inférieure de la Biesme, vers Vienne-le-Château, partie de la grande sylve que l'on appelle bois de la Gruerie, il a été rejeté sur la route de Varennes à Vienne-le-Château qui parcourt un de ces plis ou _échavées_ dont la forêt est sillonnée. C'est ce que l'on appelait jadis le défilé de la Chalade. Sur la Meuse, des événements imparfaitement connus se sont produits; des forces allemandes venues de Metz ont voulu tendre la main à l'armée du kronprinz. Grâce à leur nombre, sans doute, à leur tactique de ruée furibonde, sans compter avec les pertes, les ennemis ont pu forcer les Hauts de Meuse dans leur partie la plus étroite et arriver à Saint-Mihiel, pour y tenter le passage de la Meuse. Ces efforts ont échoué, les ponts jetés par l'ennemi furent détruits, aucun élément n'a pu prendre pied sur la rive gauche. Pendant ce temps, des troupes françaises venaient du Sud, c'est-à-dire de la région de Toul et de Nancy, tandis que d'autres accouraient probablement des parages de Verdun, et la colonne allemande allongée entre Apremont-de-Woëvre et Saint-Mihiel se trouvait menacée. Nos forces montant du Sud à travers la plaine de Woëvre ont refoulé les éléments ennemis qui l'occupaient jusqu'au delà d'une ligne formée par la route de Commercy à Pont-à-Mousson; les avant-gardes atteignaient bientôt le village de Seicheprey, au cœur de la Woëvre; puis nos troupes descendaient dans la vallée du Rupt de Mad. Depuis lors, elles n'ont pas cessé d'avancer, assez lentement toutefois. Quant à l'extrême aile droite de nos armées, région de Nancy, Lunéville, Saint-Dié et chaîne des Vosges, le plus grand mystère règne sur ce qui s'y passe. Situation inchangée, se bornent à dire les communiqués, mais nous ne savons rien de la situation à laquelle fait allusion ce mot _inchangée_. EN BELGIQUE En Belgique, les opérations militaires se résument presque entièrement dans les attaques contre Anvers. Les Allemands déploient devant cette place un acharnement qui s'explique par le caractère de réduit suprême offert à la principale armée belge par le camp retranché. Ils n'ont peut-être ni les hommes ni le matériel nécessaires pour un siège régulier précédé d'un investissement. Le rayon défendu par les forts détachés les plus éloignés représente en effet un circuit de 100 kilomètres; il faudrait plusieurs armées pour opérer l'investissement. Aussi les Allemands s'efforcent-ils d'enlever un ou deux des forts extérieurs, de façon à atteindre la seconde ligne formée par les forts du général Brialmont. [Illustration: Le camp retranché d'Anvers.] Anvers, on le sait, est sur l'Escaut; ce fleuve reçoit, au Sud de la ville, le Rupel, formé par la Dyle et la Nèthe. Le fleuve et les rivières affluentes constituent un fossé précieux pour la défense de la région fortifiée. En amont de la jonction du Rupel, le territoire, au Nord de l'Escaut, jusqu'à la frontière des Pays-Bas, est très étroit; en outre, il est encore rétréci par la zone de terrains inondables étendus au Nord de Saint-Nicolas. Cette bande de terrain est la ligne de retraite de l'armée belge vers l'Ouest, dans le cas où elle voudrait évacuer Anvers pour aller tenir campagne dans les deux provinces de Flandre ou en France; aussi les Allemands ont-ils tenté des efforts inouïs pour franchir l'Escaut et faire du côté de l'Ouest le blocus de la place. De là leur acharnement contre Termonde, qui possède les derniers ponts fixes sur le fleuve, et l'incendie de cette pauvre ville, coupable d'avoir empêché tous les mouvements de l'ennemi. [Illustration: Les Hauts de Meuse et la Woëvre.] La ligne de l'Escaut a pu être préservée jusqu'ici; en ce moment c'est celle de la Nèthe qui est l'objet des attaques; mais, pour aborder la rivière, il faut d'abord s'emparer des forts de sa rive gauche; de là ces attaques furibondes contre les forts de Wawre, de Waelhem et de Koningshoyekt. Jusqu'à présent, il ne semble pas qu'elles aient été couronnées de succès; au contraire, soit les forts, soit les sorties de la garnison, ont causé des pertes terribles aux Allemands. Mais ceux-ci ne sont pas avares du sang de leurs soldats: des milliers d'hommes peuvent tomber, des milliers d'autres sont amenés sous le feu des canons. A cela se bornent les renseignements sur la Belgique, mais de grands mouvements de troupes ennemies ont dû avoir lieu dans le Sud des Flandres, puisque les Allemands ont franchi la frontière belge en traversant la Lys. LES ARMÉES RUSSES En Russie, les événements se sont précipités. On pouvait croire que les Allemands n'allaient pas tarder à atteindre le cœur de la Pologne; ils avaient pénétré jusqu'aux abords du Niémen et menaçaient d'atteindre Kovno, au Nord, Grodno, au Sud, puis, près de la Narèw, Bielostok. Vilna paraissait le but; plus au Sud c'était Varsovie. A suivre sur la carte la marche allemande, on pouvait craindre le refoulement des Russes vers l'intérieur; déjà, les Allemands avaient amené l'artillerie de siège autour de la place forte d'Ossowetz, sur la rivière Bobr, dont la prise pouvait les rendre maîtres des chemins de fer conduisant au cœur de la Pologne. Tout à coup, tout a changé, les généraux russes qui attendaient sur les bords du Niémen, bousculent les têtes de colonnes allemandes, rompent à coups de canon les ponts jetés sur le fleuve, puis, prenant l'offensive, chassent les armées qui se croyaient déjà victorieuses des villes où elles étaient parvenues. Ainsi fut dégagée Mariampol, ainsi fut reprise Souvalki; un autre chef-lieu de province, Augustovo, où paraît s'être fait le plus grand déploiement allemand, fut le théâtre d'une sanglante bataille qui dura près d'une semaine. Mais la victoire a été complète, l'armée allemande, coupée en deux tronçons, a été écrasée; autour d'Augustovo, l'un d'eux aurait perdu 60.000 hommes. Ce fut alors une véritable déroute, les Allemands ont dû repasser la frontière et pénétrer en désordre dans la région lacustre de la Mazurie (Mazurenland) où, une première fois, ils avaient été battus. D'autres succès ont marqué l'offensive russe au Sud de la Pologne, dans ces régions de Lodz et de Kielce que l'invasion allemande avait atteintes, et l'on pressent que des masses formidables, descendant de Varsovie, vont refouler les envahisseurs sur Cracovie où se prépare une rencontre peut-être décisive. Les Russes, tout en poursuivant le siège de la grande forteresse de Przemysl, s'avancent en même temps vers Cracovie par la route de l'Est; on calcule que deux millions d'hommes se heurteront bientôt à ces confins de la Galicie et de la Silésie. Nos alliés n'ont pas ce seul objectif, ils ont franchi les Karpathes sur plusieurs points, atteint quelques villes importantes des pays slaves--Ruthènes--opprimés par les Hongrois, et se préparent à marcher sur Budapest. DANS LES BALKANS Les Serbes et les Monténégrins ne restent pas inactifs. En même temps que les Autrichiens, contenus sur le Danube et la Save, en arrivent à abandonner leur grotesque bombardement de Belgrade, les deux petits royaumes alliés pénètrent hardiment en Bosnie et Herzégovine, leur domaine de demain. Sarajevo, capitale de la Bosnie, entourée par eux, ne tardera pas à tomber. La place nous manque pour parler des événements de l'Adriatique, nous y reviendrons bientôt. Disons seulement que le blocus de cette mer est effectif et que l'occupation des bouches de Cattaro paraît imminente. ARDOUIN-DUMAZET. LE COMTE ALBERT DE MUN Le comte Albert de Mun, membre de l'Académie française, député du Finistère, l'un de nos plus grands orateurs, l'un de nos meilleurs écrivains, est mort subitement à Bordeaux dans la nuit de lundi à mardi dernier. Celui qu'on avait nommé le «Cuirassier blanc» n'avait guère changé depuis les jours où, jeune lieutenant de chasseurs, il défendait Metz contre l'armée prussienne, jusqu'à hier où, condamné au repos laborieux par ses soixante-treize ans, il ne défendait plus notre patrie que par la plume. Quand le mal eut éteint sa voix, il continua d'accomplir son devoir en écrivant, et c'était la même éloquence, la même force, la même opiniâtreté. Ses convictions illuminaient sa prose comme elles avaient enflammé ses discours. Il avait la stature héroïque et martiale des cavaliers intrépides. Il avait l'esprit ardent, la parole harmonieuse mais vibrante. C'était un combattant, toujours, même dans sa foi de catholique fervent, même dans sa générosité, sa charité, sa pitié. Ses adversaires l'estimaient sincèrement; d'aucuns durent l'aimer. Quand il reprit sa place à la Chambre, d'où la maladie l'avait momentanément éloigné, il fut salué par toute l'assemblée émue et Jean Jaurès, dressé à son banc, lui adressa de la voix et du geste un sonore témoignage d'admiration et de respect. [Illustration: Le comte Albert de Mun.--_Phot. Nadar._] Les condoléances que reçoit Mme la comtesse de Mun disent assez quelles étaient les vertus du Français que le pays vient de perdre. Le Pape, le cardinal Amette, le président de la République et même le rédacteur en chef de l'_Humanité_ se rencontrent ou se suivent dans l'expression de cet hommage. Ses amis, ses confrères de l'Académie viennent aussi sur sa tombe témoigner de leur regret pieux. M. Frédéric Masson salue le «grand chrétien». M. Paul Bourget lui rend les derniers devoirs dans un article qui est aussi émouvant par son ton de sincérité que par l'élégance de sa forme: «Les qualités de l'artiste en parole, dit-il, étaient incomparables chez de Mun. Il n'était pas besoin de la tribune pour qu'il les déployât. Que de fois, dans nos séances de l'Académie, j'ai admiré en lui cette puissance du verbe animé à l'occasion d'un débat auquel il prenait part!» Et sur l'homme même: «Chez Albert de Mun, la sérénité d'une existence vécue pleinement se reconnaissait à la bonne grâce, à l'aménité qu'il savait conserver à travers tous les désaccords.» Et pourtant, le sort ne le comblait point de ses faveurs: «Il est dur, il est cruel d'appartenir à une cause toujours vaincue, lorsqu'on sent que l'on porte en soi un homme d'Etat qui n'aura pas son heure. Quel ambassadeur eût fait un Albert de Mun, avec les dons de finesse qu'il avait aussi, avec ses façons de grand seigneur aimable et sa séduction faite de grâce, de tact et de fermeté.» Il continuait son apostolat patriotique avec une virile énergie. Ses trois fils, qu'il avait formés à son exemple, combattaient aux armées. Lui, dans sa retraite, écrivait chaque jour une page éloquente que l'_Echo de Paris_ publiait et où le public haletant trouvait à calmer son angoisse, à raffermir sa volonté. Il est mort pour ainsi dire sur le champ de bataille même, face à face avec ces ennemis qu'il avait affrontés déjà quand il avait trente ans. Sa mort met en deuil non seulement tous ceux qu'animent sa foi religieuse et ses espoirs politiques, mais tous les Français. Car en ces jours de guerre, tous les sentiments et toutes les idées se confondent, la foi avec le courage, le spiritualisme avec le patriotisme. OBUS ET SHRAPNELLS ALLEMANDS Le dernier rapport du général French nous a fourni des détails pittoresques sur les effets de l'artillerie allemande, et, principalement, sur ceux des howitzers lourds de campagne, qui lancent des obus d'un diamètre de 21 centimètres. Ces énormes projectiles font plus de bruit que de mal, dit le rapport. Ils ne sont dangereux que pour les êtres ou les objets placés dans leur «sphère de contact». Ils explosent, en touchant le sol, avec un fracas terrifiant, et creusent une sorte de cratère assez vaste pour qu'on puisse y enterrer cinq chevaux. Mais leurs éclats font gerbe en une seule direction, au lieu d'être projetés en tous sens comme ceux de notre obus de 75, si bien que des officiers français ont pu conter que ces projectiles, tombant à moins de deux mètres de distance, n'avaient eu d'autres résultats que de les recouvrir de poussière. Au moment de l'explosion, le projectile dégage une épaisse fumée noire qui affecte la forme d'une colonne ou d'un bouquet, d'où les sobriquets que lui ont décernés les troupiers anglais: _coal-boxe_ (boîte à charbon) _Jack-Johnson_ (en souvenir du champion nègre), _Black-Maria_ (la Marie-Noire). Comme le constate le général French, les Allemands semblaient compter sur l'impression démoralisante que ces gros projectiles devaient produire sur nos troupes, autant par le fracas de l'explosion que par les sifflements sinistres qui accompagnent leur trajectoire. Leurs obus de 210 auront eu ce résultat d'enrichir l'argot de «Tommy Atkins». La seconde de nos photographies, prise le 4 octobre, au moment où les Allemands bombardaient les forts d'Anvers avec un redoublement d'énergie, montre le flocon de fumée grise, curieusement déchiqueté, que produisent les shrapnells alors qu'ils explosent à 50 ou 100 mètres au-dessus du sol en projetant en cône, comme une pomme d'arrosoir, une pluie de balles sphériques qui rappellent, par leur grosseur, les billes des écoliers. [Illustration: LA FUMÉE D'ÉCLATEMENT DES PROJECTILES ALLEMANDS Colonnes de fumée noire d'un obus d'artillerie lourde de 210.] [Illustration: Bombes de fumée grise des shrapnels de 77 ou de 105.] TABLE PAGES. LES GRANDES HEURES 258 Une autre vie 258 LA NEUTRALITÉ HOLLANDAISE 258 M. POINCARÉ AUX ARMÉES 259 LE CRIME DE REIMS 270 Un témoignage sur le bombardement et l'incendie de la 270 cathédrale Mme MACHEREZ, «MAIRE» DE SOISSONS 270 LA DIXIÈME SEMAINE DE GUERRE 274 Entre l'Oise et la Somme 274 Au nord de la Somme 274 De Reims à la Woëvre 274 En Belgique 274 Les armées russes 275 Dans les Balkans 276 LE COMTE ALBERT DE MUN 276 OBUS ET SHRAPNELLS ALLEMANDS 276 * * * * * Liste des modifications: Page 268: «Watherouse» par «Waterhouse» (M. T. Holden Waterhouse) Page 270: «réquisisitions» remplacé par «réquisitions» (les plus fantastiques réquisitions) Page 276: «leurs» par «leur» (leur grotesque bombardement de Belgrade) Page 276: «Atkin» par «Atkins» (l'argot de «Tommy Atkins».) End of Project Gutenberg's L'Illustration, No. 3736, 10 Oct 1914, by Various *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK L'ILLUSTRATION, NO. 3736, 10 OCTOBRE 1914 *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.