The Project Gutenberg eBook of A gravura em Portugal: breves apontamentos para a sua história This ebook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this ebook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. Title: A gravura em Portugal: breves apontamentos para a sua história Author: Francisco Marques Sousa Viterbo Release date: December 13, 2007 [eBook #23851] Language: Portuguese Original publication: Lisboa: Typ. da Casa da Moeda e Papel Sellado, 1909 Credits: Produced by Rita Farinha and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by National Library of Portugal (Biblioteca Nacional de Portugal).) *** START OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A GRAVURA EM PORTUGAL: BREVES APONTAMENTOS PARA A SUA HISTÓRIA *** Produced by Rita Farinha and the Online Distributed Proofreading Team at http://www.pgdp.net (This file was produced from images generously made available by National Library of Portugal (Biblioteca Nacional de Portugal).) SEPARATA DO BOLETIM DA Real Associação dos Architectos Civis e Archelogos Portuguezes A GRAVURA EM PORTUGAL Breves apontamentos para a sua historia POR F. M. de Sousa Viterbo Proprietaria e editora, a Real Associação LISBOA Typ. da Casa da Moeda e Papel Sellado 1909 SEPARATA DO BOLETIM DA Real Associação dos Architectos Civis e Archelogos Portuguezes A GRAVURA EM PORTUGAL Breves apontamentos para a sua historia POR F. M. de Sousa Viterbo Proprietaria e editora, a Real Associação LISBOA Typ. da Casa da Moeda e Papel Sellado 1909 A GRAVURA EM PORTUGAL Breves apontamentos para a sua historia A historia da gravura em Portugal encontra-se embryonaria na _Collecção de memorias_ de Cyrillo Volkmar Machado e na _Lista de alguns artistas_ do patriarcha D. Fr. Francisco de S. Luiz (Cardeal Saraiva). Rodrigo Vicente d'Almeida colheu, durante annos, numerosos subsidios, que andava coordenando para dar ao prelo, quando a morte o surprehendeu. A Bibliotheca Nacional do Rio de Janeiro trata de preencher a lacuna, e muito grato lhe deve ser o nosso paiz, pela publicação do catalogo dos retratos colligidos por Diogo Barbosa Machado, catalogo que abrange não menos de 1.980 numeros. E, como se isto não bastasse, a mesma Bibliotheca, por intermedio de alguns dos seus intelligentes funccionarios, está dando a lista das producções dos gravadores, iniciando a serie por Debrie. A nossa Academia de Bellas Artes possue uma valiosissima collecção de gravuras, as quaes, ascendendo a 4.000, estavam até ha pouco a monte, sem que pudessem ser consultadas pelos estudiosos. O sr. Luciano Freire, secretario da mesma corporação, deu-se ao improbo trabalho de as catalogar, e quando esse catalogo se imprima, de certo se encontrará nelle um inapreciavel thesouro de informações. No _Jornal do Commercio_, n.^o 11.428 de quarta-feira, 6 de Janeiro de 1892, publiquei um artigo, que transcrevo agora aqui, com algumas correções e additamentos, o qual fórma o 1.^o paragrapho ou capitulo destes ligeiros estudos, que não têem outro merecimento senão o de serem uma pequena contribuição para a historia da gravura em Portugal. As minhas circumstancias não me deixam aprofundar nem proseguir, quanto desejava, este modestissimo trabalho, que, oxalá, possa ainda assim offerecer alguma novidade ou indicação curiosa. I Tanto em Portugal como em Hespanha, grande numero de livros do seculo XVI apparecem ornamentados de gravuras, que julgo na maioria dos casos, de procedencia estranha, tão estranha como a arte typographica. Os primeiros typographos que exerceram a arte em Portugal foram estrangeiros e entre elles torna-se notavel, pelo extenso periodo em que manifestou a sua actividade, e pelo grande numero de obras que imprimiu, Germão Galharde, francez. Muitos livros deste impressor são adornados de estampas e outros têem tarjas em que se lê o seu nome. Estou persuadido que quasi todas ellas vieram de fóra do reino, havendo todavia algumas que seriam gravadas em Portugal. Assim neste caso parece-me estar o frontespicio da _Ley que dispõ quanto t[-e]po e onde hão de estudar os letrados_, impressa a 18 de janeiro de 1539. Numa das pilastras do portico estão as iniciaes F. D. que indicam por certo o nome do gravador, e na outra a data 1534. Este frontispicio, porém, já fôra empregado anteriormente nas _Constituições do bispado Devora_, impressas em 1534, para as quaes, sem duvida, fôra originariamente destinado. Existe outro livro, impresso por Germão Galharde, que deve merecer toda a attenção, não só pelo seu valor historico e linguistico, mas ainda pelo seu valor bibliographico e artistico: é a _Coronica do Condestabre de Portugal_, de que ha duas impressões do mesmo typographo, uma de 1526, outra de 1554. Tanto uma como outra tem no verso do frontispicio a figura, de corpo inteiro, dum cavalleiro, que, Innocencio, não sei com que fundamento, diz ser de Nuno Alvares Pereira. Parece-me comtudo de phantasia. A segunda impressão contém, além d'aquella, outra gravura, que se encontra no fim da obra, antes da _Tauoada_, que está nos quatro ultimos folios innumerados. Bella estampa, que merecia ser reproduzida integralmente, com todo o escrupulo e fidelidade, como um dos mais importantes documentos da iconographia portugueza. Esta é que é muito possivel que fôsse executada em Portugal. No alto lê-se o seguinte distico: _Esta he a figura do Conde estabre, ao natvral, qvando estava em religiam, no Carmo de Lisboa, onde jaz_. Pela parte inferior. _Epitaphius ad ipsius tvmvlum_. Galharde publicou tambem em 1530 um livro classificado entre os de cavallaria, e que foi traduzido do francez em hespanhol por um nosso compatriota, rei d'armas de D. João III, Antonio Rodrigues Portugal. Intitula-se _Cronica llamada: el triumpho de los nueve preciados de la fama_, etc., e é adornado de gravuras representando os heroes biographados no livro, entre os quaes Bertran du Guesclin, o celebre aventureiro frances, que tão notavel papel desempenhou em Hespanha nas guerras fratricidas de Pedro o Cruel e D. Henrique. Um gravador de innegavel merecimento do seculo XVI é Jeronymo Luis, que abriu o elegante frontispicio do _Sucesso do segundo cerco de Diu_, poema de Jeronymo Côrte Real, e o da _Historia da provincia de Sãcta Cruz_, em que deixou apenas as suas iniciaes. Ambos os livros são impressos por Antonio Gonçalves, o typographo que teve a honra de primeiro estampar os _Lusiadas_. Noutra obra d'este imprimidor, o _De Rebus Emanuelis_, de Jeronymo Osorio, ha um escudo de armas, que tem d'um lado a letra _A_ e do outro um _G_, iniciaes do typographo. Citarei agora alguns livros, impressos em Portugal, de autores hespanhoes, os quaes todos se acham adornados com retratos. Um delles, o mais antigo, é a _Chronographia o reportorio de los tiempos_, de Jeronymo de Chaves, considerado infundadamente por alguns bibliographos como portugues. Imprimiu-a em 1576 Antonio Ribeiro, em Lisboa, e no frontispicio acha-se, numa gravura oval de madeira, o retrato do autor, similhante a outro que se encontra numa das edições hespanholas. A volumosa obra poetica de Bartolomé Cayrasco de Figueroa, _Templo militante Flos sanctorum...._, foi elegantemente reimpressa em Lisboa, em folio, por Pedro Craesbeeck. A 1.^a e 2.^a partes comprehendendo 531 pag. tem o titulo enquadrado por 14 vinhetas representando scenas da vida de Christo e os quatro evangelistas. A data nelle exarada é de 1613, ao passo que no fim se lê 1612. No verso da parte inferior da ultima das 6 folhas preliminares innumeradas incluindo o frontispicio, ha o retrato de Cayrasco de Figueroa em moldura circular muito similhante ao da edição hespanhola, que Salvá reproduz. Tanto deste retrato como do antecedente, ter-se-iam aproveitado as chapas originaes, ou sómente os desenhos? Na Bibliotheca Nacional de Lisboa encontrei o exemplar de uma obra, que até hoje tem passado completamente desconhecida, intitulada: _Tratado como se deven formar los quatro esquadrones, en que milita nuestra nacion Espanola_. É seu autor o capitão de infantaria Juan de Carrion Pardo, que a dedicou a D. João da Silva, conde de Portalegre. Foi impressa em 1595, em Lisboa, por Antonio Alvares. Traz dois retratos em busto (repetidos ambos) de militares, um dos quaes, o mais apparatoso, talvez seja o do conde de Portalegre, e o outro do autor. Não trazem indicações de quem os desenhasse e esculpisse. O outro livro, finalmente, é de Francisco de Arce, intitulado _Fiestas reales de Lisboa_, e foi impresso nesta cidade em 1619 por Jorge Rodrigues. É um folheto em 4.^o de 26 paginas innumeradas, de que a Bibliotheca Nacional de Lisboa possue um exemplar incompleto. Acompanha-o um retrato em que se lê este distico: _En los cuarenta anos de mi edad el famoso Enrique me fecit_. Este retrato falta tambem no exemplar alludido e soube da sua existencia pela descripção que nos dá Gallardo no _Ensayo de una biblioteca_ sob o n.^o 233. O mesmo bibliographo nos descreve ainda outra obra de Francisco de Arce intitulada _La perla en el nuevo mapa mundi hispanico_, etc., impressa em Madrid por Juan Gonzalez em 1624, a qual traz igualmente o retrato do autor com esta legenda: _Portugal me copió en bronce ano 1629 en los 40 de mi edad_. Deve haver erro de data, sendo 1619 e não 1629. Combinando as legendas dos dois retratos, sou levado a crer que o gravador pertenceria á nacionalidade portuguesa, ou era, pelo menos, artista que residia em Portugal. Quem seria, portanto, esse _famoso Henrique_, de cuja obra Francisco de Arce se mostrava orgulhoso? Eis ahi mais um artista desconhecido como tantos outros, de que não se encontra menção ou referencia nos tratadistas de arte portuguesa. Não admira, porém, que assim aconteça, porque a mina apenas tem sido explorada á superficie. Aqui temos outro artista, incontestavelmente portugues, e que passou incognito aos seus compatriotas. É possivel que elle exercesse a maior parte da sua actividade no estrangeiro, mas isso não nos salva do labéo de ingratidão e esquecimento em que o temos deixado jazer. Chama-se elle Luiz Palma e apenas no _Dictionary of Painters_, de Michael Bryant, encontrei os seguintes traços, que bem pouco esclarecem a sua biographia: --PALMA LUDOVICO, a portrait painter and engraver, of Volterra, noticed by Zany as living in 1650. There are eight etchings and a frontispiece to a work, in quarto, printed at Avignon in 1623, with the following title: «_La voye de Lait ou le chemin des Heros au palais de gloire à l'entrée triomphante de Louis XIII en la cité d'Avignon, 1622_.» The prints are inscribed: PALMA LUDOVICUS LUSITANUS F.-- Esta inscripção parece que não deveria deixar a menor duvida a Bryant sobre a naturalidade do nosso artista, que elle identificou com outro, homonymo, de Volterra. Consultando Zani para poder resolver as duvidas que se me offereciam e para averiguar se o pintor e gravador de Volterra seria uma entidade absolutamente differente, vi que a indicação do escriptor italiano é o mais secca possivel e deixou-me no mesmo estado de incerteza. Trabalharia o nosso artista em Volterra, e seria por isso considerado italiano? É uma simples hypothese, que póde muito bem ser que venha a confirmar-se, e quando não se confirme, é curiosa a coexistencia ou quasi coexistencia de dois artistas do mesmo nome, pois não repugna que o gravador de 1622 vivesse ainda em 1650. O meu amigo e distincto bibliographo sr. Annibal Fernandes Thomaz, possue um exemplar da _Voye de Laict_, e a este proposito escreveu-me ha tempos o seguinte: «Tenho á vista _La Voye de Laict_, Avignon, 1623, 4.^o, em que as estampas, incluindo um retrato de Luiz XIII, são assignadas: Ludovicus Palma Lusitanus fecit. Ludovicus palma Lusitanus f. O livro tem dois frontispicios, um gravado a agua forte, com o titulo impresso no centro e outro impresso. Nesse anno era Assessor em Avinhão mr. Pierre Joseph do Salvador, que indica origem portugueza ou hespanhola. É curioso debaixo do ponto de vista artistico, e bem merecia uma noticia.» A _Voie de Laict_ é bastante rara e não a vejo mencionada em Brunet. No emtanto tenho-a encontrado descripta em diversos catalogos de vendas de livrarias francesas e inglesas. A descripção em todos parece uniforme, e só no da livraria de M. Martial Millet, Paris, 1872, é que, por lapso de certo, se designa 1622 como o anno da impressão. O sr. Damasceno Morgand, livreiro de Paris, no seu catalogo relativo a junho de 1889, punha á venda um exemplar por 200 francos, annotando-o d'este modo: «Ce volume fort rare et orné d'un frontispice est de huit planches fort remarquables gravées à l'eau forte par _Louis Palma_, artiste portugais. Ces planches qui se déplient représentent les arcs de triomphe, fontaine, palais, etc., élevés pour la cérémonie dans la ville d'Avignon. «Portraits de Louis XIII et de Ch. de l'Aubepine, par Moncornet.» Num catalogo de livros de valor, propriedade d'um _gentleman_, postos á venda em Londres, em dezembro de 1890, por intermedio de Sotheby, Wilkinson & Hodge, vem descripto outro exemplar sob o n.^o 116 do respectivo catalogo. A respeito das gravuras diz: _Portrait and large plates etched by Louis Palma, an artist unknown to Nagleor_. Acrescenta que a obra passou desconhecida a Brunet e Grasse, e que um exemplar da livraria Beckford fôra vendido por 53 libras e 10 shellings. No n.^o 237 do _Catalogue de livres rares el précieux composant la Bibliothèque de M. Hippolyte Destailleur, architecte du gouvernement_, Paris, Damasceno Morgand, 1891, vem descripto outro exemplar. Ahi se annota: «Ce volume fort rare est orné d'un frontispice, d'un portrait, et de huit grandes planches fort remarquables gravées à l'eau forte par Louis Palma, artiste portugais.» Por todas estas citações se vê que o trabalho do nosso artista é geral e altamente considerado, bem merecendo o seu autor que lhe ponham o nome em relevo e o tirem do esquecimento em que até agora tem vivido. Outro artista desconhecido, e que se nos afigura de grande merecimento, é o autor de um bello retrato de Diogo do Couto, que ornamenta a edição em folio das suas _Decadas_, publicada em 1736. Parece uma photogravura. O exemplar onde vem este retrato pertence á selecta livraria que é hoje dos filhos do venerando juiz do Supremo Tribunal, o dr. Aguilar, bibliophilo apaixonado, como o seu parente conde de Azevedo, ambos fallecidos. É em papel especial, e ainda não se me deparou outro que se lhe possa comparar. Não sei tambem de nenhum que tenha aquella gravura. O retrato parece-me de phantasia, muito differente do que vem na primeira edição das _Decadas_, que foi reproduzido no Catalogo de Salvá e ultimamente, em estampa separada, no _Circulo Camoneano_. O historiador português é representado muito mais moço. O retrato não valerá, pela similhança, como documento historico; mas, pelo primor da execução, valerá como notavel documento artistico. Está assignado, numa letra miudinha, quasi microscopica, e, a legenda diz o seguinte: _L. P. Massilli Vlyssip. Sculp. 1722_. Será este Massilli português ou estrangeiro? Que significará aquelle _Vlyssip_? Que elle era lisbonense ou que executára a sua obra em Lisboa? Eis uma serie de perguntas, que surgiram, como era natural, no meu espirito, e a que me não julgo por emquanto habilitado a responder satisfatoriamente. A proposito do _famoso Henrique_ que gravou o retrato de Francisco de Arce, citei o testemunho de Gallardo; chamarei outra vez a terreiro o autor do _Ensayo de una biblioteca hespanhola de libros raros y curiosos_. Sob o n.^o 2881 descreve elle uma obra de fr. Pedro de Maldonado, _Consuelo de justos_, impresso em Lisboa por Pedro Craesbeek, em 1600. Esta obra, de que existe um exemplar na Real Bibliotheca da Ajuda, é muito interessante, ainda que não seja senão pela dedicatoria, em que se trata amplamente da vida e feitos de Mathias de Albuquerque. O frontispicio d'este livro é lindamente gravado, segundo affirma o douto bibliographo hespanhol, que o descreve d'este modo: «El frontis está letra y adornos dibujado y abierto com primor y delicadeza. El nombre del artista aparece al pie en letra gallarda, aunque casi microscopica: _Antonius Pintor Lusitanus exculp_.» Aqui ha um ligeiro lapso. Em vez de Pintor deve lêr-se Pinto, e o artista é indubitavelmente o mesmo que gravou em cobre o frontispicio da Historia do insigne apparecimento de Nossa Senhora da Luz, de fr. Roque do Soveral, impresso em 1610, em Lisboa, pelo mesmo typographo que imprimiu o _Consuelo de Justos_. Esta estampa é assim rubricada: _Antonio Pinto Lusitano exculp_. Fr. Pedro Maldonado, natural de Sevilha, era da ordem de Santo Agostinho, e residia no Convento da Graça em Lisboa. Nesta cidade publicou mais alguns livros, entre os quaes um, _Traça e exercicios de um oratorio_, impresso em 1609 por Jorge Rodrigues. O frontispicio todo gravado em chapa inteiriça de cobre a talho doce, foi feito expressamente para a obra, e traz ao centro um bonito medalhão com emblemas religiosos. Não apresenta o nome do artista ou artistas que o executaram. II A gravura é uma das artes em que mais abunda o elemento estranjeiro, como facilmente se póde verificar, percorrendo o Indice de gravadores do _Catalogo dos retratos collegidos por Diogo Barbosa Machado_, coordenado pelo sr. dr. José Zephyrino de Meneses Brum e publicado primitivamente nos Annaes da Bibliotheca Nacional do Rio de Janeiro, de que se fez uma tiragem em separado, em oito tomos ou fasciculos, o primeiro dos quaes impresso em 1893 e o ultimo em 1905. No reinado de D. João V veiu para Portugal uma colonia de gravadores, quasi todos franceses, cujos trabalhos se observam em grande numero de obras publicadas naquella epoca, em que D. João V poz o sello da sua magnificencia. No reinado de D. João VI foi attrahido de Londres a Lisboa, por convite do nosso governo, para dirigir a aula de gravura, annexa á Impressão Regia, o celebrado artista italiano Francisco Bartolozzi, de quem foram discipulos alguns gravadores de merecimento, como Gregorio Fernandes de Queiroz. Antigamente eram muito vulgares os livros com frontispicios gravados, os quaes se pódem dividir em duas especies: uns formados por vinhetas soltas, que se podiam adaptar a diversas obras; outros feitos expressamente para uma só. A portada da primeira edição dos _Lusiadas_ repete-se em outros livros. Estas vinhetas eram geralmente de procedencia italiana, como se deduz do confronto entre obras publicadas nos dois paizes. No seculo XVII, sobre tudo no dominio filippino, alguns gravadores, que exerciam a sua actividade em Hespanha, apparecem a rubricar com seus nomes, obras impressas em Portugal ou relativas ao nosso paiz, e o mais curioso é que quasi todos são flamengos. É possivel que alguns delles estivessem aqui de passagem, e até chegassem a estabelecer residencia temporaria, mas o mais provavel é que elles executassem em Madrid as encommendas que de cá lhe faziam os livreiros e autores. Mencionarei agora alguns desses artistas, apontando os seus traços biographicos, assim como os trabalhos por elles executados, de que até agora obtive noticia. a) _João Schorquens_. Natural de Flandres e um dos melhores gravadores do seu tempo. Residiu em Madrid, onde entre os annos de 1618 a 1630, executou diversos trabalhos, de que Cean Bermudes faz uma resenha no tomo 4.^o do seu _Diccionario historico de los mas ilustres professores de bellas artes en Espana_, impresso em Madrid em seis volumes no anno de 1800. Diz o autor hespanhol que onde o buril de Schorquens mais se esmerou, foi nas estampas da obra de João Baptista Lavanha, _Viagem da Catholica Real Majestade d'el-rei D. Filippe II... ao reino de Portugal_, impresso em Madrid em 1622, em duas edições, sendo uma em português e outra em hespanhol. Além das vistas dos arcos triumphaes, traz outra em maior formato, desenhada pelo nosso compatriota, o pintor Domingos Vieira Serrão, representando Lisboa e o Tejo. Cean Bermudes não teve noticia do retrato de D. Frei Bartholomeu dos Martyres, arcebispo de Braga, que vem na sua _Vida_, escripta por frei Luis de Sousa e impressa em Vianna em 1619. No catalogo descriptivo da collecção de retratos de Barbosa Machado, existente na Bibliotheca Nacional do Rio de Janeiro, ha tres numeros referentes a Schorquens. O n.^o 4 é uma arvore genealogica dos reis de Portugal, que se encontra na obra de Lavanha. O n.^o 621 é o frontispicio da primeira e terceira parte da _Historia da Ordem de S. Domingos_ de Frei Luis de Sousa, o qual foi aproveitado por Barbosa, por ter cinco figuras de santos da Ordem. O n.^o 1609 é o retrato de Diogo Garcia de Paredes, extrahido da obra de Thomaz Tamaio de Vargas, _Diogo Garcia de Paredes, y su tiempo_. b) _João de Courbes_. Francês e residente em Madrid, onde executou numerosos trabalhos, de parte dos quaes Cean Bermudes faz menção no seu _Diccionario_. Além das obras apontadas, pelo academico hespanhol possuo a seguinte: _Vida de la bienaventurada Ritta de Casia religiosa del Ordem de S.^t Aug.^n_ en el monasterio de S.^{ta} Magdalena de la Ciudad de Casia en la Vmbria. A la Ex.^{ma} S. D. Ana Maria de Portugal y Borja Princesa de Melito e Duquesa de Pastrana. Por Frey Alonso de Aragon y Borja su sobrino Predicador y Colegial del Orden de S.^t Augustin en el que fundo la Ill.^{ma} Senora D. Maria de Cordoua y Aragon. En Madrid. Por la viuda de Luis Sanches Impressora del Reyno. Año. 1628. Este titulo acha-se num frontispicio gravado, o qual representa um portico, ricamente ornamentado, tendo em cada uma das columnas uma figura de mulher, de corpo inteiro. A da direita representa _D. Maria de la Cerda hija de la Cassa de Medina Celi_ etc., a da esquerda _D. Maria de Aragon hija del Rey catolico Fernando_, etc. Depois das licenças e censuras vem o retrato, em pagina inteira, da B. Ritta de Casia, etc. No _Catalogo_ descriptivo da collecção Barbosa Machado ha tres numeros referentes a Courbes. O n.^o 880 é o retrato de D. Sebastião de Matos e Noronha, bispo de Elvas, e de mais quatro seus antecessores no frontispicio das _Constituições_ ordenadas por aquelle prelado, e impressas em Lisboa em 1635. Os n.^os 1857 e 1862, são os retratos de Filipe Sidney e de sua mulher. A actividade de Courbes exerceu-se, pelas notas que tenho, entre 1621 e 1635. c) _Pedro Perret_. Cean Bermudes diz que elle era natural dos Paizes Baixos, onde nascera depois do meiado do seculo XVI; que estudára em Roma com Cornelio Córt e que, restituindo-se á pátria em annos adeantados, fôra gravador do duque de Baviera e do eleitor de Colonia, fixando a sua residencia em Anvers. Nesta cidade gravou para Filippe II dez grandes laminas, representando o Escurial e suas diversas partes. Agradaram tanto a el-rei que mandou vir o artista a Madrid, nomeando-o, a 22 de dezembro de 1595, seu gravador com o ordenado de cem ducados por anno, pagando-se-lhe á parte as obras que fizesse em seu serviço. Falleceu em Madrid pouco depois do anno de 1637. Bermudes cita muitas das obras, que elle executou em Hespanha, sendo a primeira o retrato de Santo Ignacio de Loyola. Acrescenta que são muito estimadas as estampas que fizera antes de vir para Madrid e de que cita algumas. Não se refere, porém, a nenhuma de assumpto português. Destas passarei a dar conta: Por encommenda de Manuel de Sousa Coutinho, que, professando na religião de S. Domingos, tomou o nome de Fr. Luis de Sousa, fez o retrato de Fr. Luis de Sotto-Mayor, celebrado professor de theologia e commentador da Biblia. A este facto se refere o proprio Fr. Luis de Sousa no capitulo XVII, do livro 2.^o da _Vida de D. Fr. Bartholomeu dos Martyres_. No retrato exarou-se um elogio latino, certamente composto pelo chronista dominicano e que este transcreve na obra citada com a traducção portuguesa, que é do theor seguinte: «Este retrato em lugar de estatua fez esculpir em bronze Manuel de Sousa Coutinho, em honra e memoria de Fr. Luis de Sotto-Mayor, da Ordem dos Pregadores, lente jubilado das sagradas escripturas na Universidade de Coimbra em idade de 76 anno e o mais celebre Doutor n'ellas de todos os do seu tempo, que juntando com a nobresa do sangue, doutrina, piedade religião e todos os mais arreyos de virtudes, faz duvidar em qual seja mais insigne; e foy o fim assi pera que o amigo, a quem se acha obrigado e que por meio dos seus divinos escriptos, como com asas vôa por todas as terras da Europa e Asia, chegue por conhecimento do rosto aonde por fama teem chegado; como tambem para alegrar a vista com o mesmo objecto que traz dentro n'alma e desejoso de o faser competir com a eternidade. Fez a obra Pedro Pereto, esculptor de El-rei no anno de 1602». Este retrato acha-se descripto sob o numero 922, no _Catalogo_ da collecção Barbosa Machado. Ha de Perret mais os seguintes retratos: «Diogo de Paiva d'Andrade.--É subscripto simplesmente com as iniciaes do gravador, P. P., e vem no tomo 1.^o dos seus _Sermões_, impressos porthumos em Lisboa por Pedro Craesbeack em 1603.» «Dr. Ambrosio Nunes.--Tem a seguinte subscripção: _Petrus Perret. fc._ Encontra-se na obra impressa em Coimbra em 1603, sob o titulo de: _Ennarrationes in priores tres libros Aphorismarum Hypocratis_». O retrato foi feito em 1602, quando o retratado contava 73 annos de idade. «Diogo do Couto--Tem a seguinte subscripção: _P. Perret fecit. 1602._ Conjectura o auctor do _Catalogo_ da Collecção Barbosa Machado que talvez seja extrahido da _Decada quarta_, impressa em Lisboa em 1602.» «Fr. Bernardo de Brito--Tem a seguinte inscripção: _Effigies ad vivum Fr. Bernardi de Brito, aetatis suae anno 33 P. Perret scalptor (sic) Regis fe:_» Fr. Bernardo de Brito fez mais de uma viagem a Madrid e n'uma d'essas occasiões se deixava retratar ao vivo por Perret, e a sua efigie encontra-se na _Primeira Parte da Chronica de Cister_, impressas em Lisboa por Pedro Craesbeack em 1602. «D. Nuno Alvares Pereira--É rubricado simplesmente com estas iniciaes _P. P. f._» Na livraria da Torre do Tombo existe uma obra de Antonio Suarez de Alarcon, intitulada: Comentarios de los hechos del señor Alarcon, marqves de la Valle Siciliana y de Renda--por D. A. S. de A. hijo del Marques de Torcifal. Madrid Diego Dias de la Carrera 1665. E nella vem um excellente retrato de D. Hernando de Alarcon, assim subscripto: _Ex Titiani Archetypo_--_Peret esculpsit_. d) _João Noort ou Van Noort_. Era natural de Flandres, e veiu para Madrid, onde gravou, com mais delicadeza de buril que boas fórmas de desenho, varias portadas de livros, retratos e santos. Estas são as palavras com que Cean Bermudes inicia o artigo que lhe diz respeito, passando depois a enumerar algumas obras executadas entre 1628 e 1652. Não menciona, porém, as seguintes: Dois retratos de D. Filippe III de Portugal, descriptos no Catalogo da collecção Barbosa Machado sob os n.^os 425 e 426. Retrato de D. Frei Bartholomeu dos Martyres, o qual tem na margem inferior: 1.^o Don Fray Bartolome de los Martires _de la Orden de S. Domingos Arçobispo y Señor de Braga insigne en dotrina y Santidad. Murio a 16 de Julio de 1590 a los 76 años de su edad_. 2.^o Joan de Noort f. Este retrato acompanha uma biographia em hespanhol do eminente prelado bracarense, sacada de diversos autores por Luis Muños, e publicada em Madrid em 1646. O que vem na sua _Vida_, escripta por Fr. Luis de Sousa, foi gravado por Schorquens, como já fica dito. Retrato de Manuel de Faria e Sousa, tendo na margem inferior os seguintes dizeres: D. Fr. de la Reguera y Serna delin. I. de Noort f. Este retrato acha-se descripto sob o numero 948 do _Catalogo_ da collecção Barbosa Machado, onde se diz que é copia de outro descripto sob o numero 952, o que é completo equivoco, pois o inverso é que é verdade. O primeiro adorna a obra de D. Francisco Moreno Porcel, intitulada _Retrato de Manuel de Faria y Sousa, relacion de su vida y catalogo de sus escriptos_, impressa em Madrid em 1650. O descripto sob o numero 952 acha-se na segunda edição desta mesma obra e é gravado por Bernardo Fernandes Gayo, que floresceu um seculo depois de Noort. Numa obra de Faria e Sousa, impressa em Madrid em 1650, sob o titulo de _El gran justicia de Aragõ Don Martin Batista de Lanuza_, vem o retrato deste, rubricado com o monogramma de Noort. Descripto sob o numero 1646 no _Catalogo_ da collecção Barbosa Machado. e) _Pedro de Villa Franca de Malagon_. Reproduso do Diccionario de Cean Bermudes os seguintes traços biographicos que lhe consagra: «Gravadôr de laminas e pintor. Nasceu na villa de Alcolêa, na Mancha, perto de Calatrava e aprendeu a arte da pintura em Madrid com Vicencio Carducho. Adeantado no desenho, dedicou-se a gravar a buril com grandes progressos naquella epoca, em que esta arte não estava muito adeantada em Hespanha. Tornou-se notavel a sua habilidade no anno de 1640 com a portada do livro _Vida y hechos del gran condestable de Portugal D. Nuno Alvares Pereyra_, de Rodrigo Mendes de Silva, que representa um frontispicio com o escudo d'armas de Mendez de Haro: em 49, com o retrato de José Casanova, mestre de primeiras letras, acompanhado de creanças escrevendo, de anjos com escudos e de outras figuras; e em fim com outras obras que o acreditaram a tal ponto, que Filippe IV o nomeou seu gravador de camara por cedula de 8 de dezembro de 1654 com o mesmo ordenado de cem ducados que tinha tido Pedro Perret». Continua citando outras obras, deixando de referir mais por que, diz elle, seria prolixo enumeral-as. A _Vida y hechos del gran condestable_, além da portada, tem tambem dois retratos, sendo um do condestavel e outro do autor da obra gravados pelo mesmo Villa Franca, o qual se acha descripto sob o numero 955 do _Catalogo_ da colecção Barbosa Machado, e ali se faz referencia a outro estado da mesma estampa. Salvá ao descrever esta obra sob o n.^o 3475 do seu catalogo, indica apenas o primeiro retrato. Ha mais os seguintes gravados por Villa Franca, relativos a individualidades portuguesas: Retrato de S. João de Deus, tendo a seguinte subscripção: _Petrus de Villafranca sculptor Regius sculp. Matriti 1658_. Retrato de Luis de Camões gravado em 1639 e que se encontra na obra de Faria e Sousa, _Lusiadas de Luis de Camoens... Commentados..._ impressos em Madrid no mesmo anno. Retrato de Faria e Sousa na mesma obra. Retrato de Fr. Feliciano de Sousa Diniz, gravado em 1642. O retratado, religioso de Santo Agostinho no real convento de S. Filippe de Madrid, era sem duvida português, como o indica o nome, e por se achar na collecção Barbosa Machado, em cujo _Catalogo_ vem descripto sob o numero 942. D. Martim Soares de Alarcon, extrahido da _Corona sepvlcral, Elogios en la muerte de D. M. S. de A.... escritos por diferentes plumas. Sacados a luz por Don Alonso de Alarcon... Madrid 1652_. O frontispicio desta obra é tambem gravado pelo mesmo artista que subscreve da seguinte maneira:--_Petrus de Villa Franca inuent et sculp, Matriti 1652_. f) _Vorstermans (Lucas)_. Fr. Francisco de S. Luis incluiu na sua lista, dando d'elle uns breves apontamentos biographicos extrahidos do _Dictionnaire d'Architecture_ etc. de C. F. Roland de Virloys, Paris 1770. Parece não ter conhecido senão um artista deste nome, quando houve pae e filho. Do _Biographical and critical dictionary of painters and engravers_, de Michael Bryant publicado em 1858, extrairei os seguintes apontamentos biographicos relativos a um e outro: _Lucas Vorstermans, senior_.--Este eminente gravador nasceu em Autuerpia cerca de 1580 e estudou primeiro pintura na grande escola de Rubens; mas depois, aconselhado pelo seu illustre preceptor, consagrou-se inteiramente á gravura. Nenhum pintor teve a satisfação de ver tão grande numero das suas melhores obras, tão perfeitamente gravadas como Rubens. Rodeado de artistas de superior habilidade, que trabalharam immediatamente sob as suas vistas e que tiveram a vantagem da sua assistencia e dos seus conselhos, foi por este modo, que conseguiu imprimir a belleza e excellencia nas suas gravuras. D'elles nenhum gravou successivamente mais obras de Rubens do que Lucas Vorstermans. A sua maneira de gravar é correcta, e as suas cabeças são dotadas de muita expressão. As suas laminas são executadas inteiramente com o buril, que manejava com grande facilidade, comquanto fosse muitas vezes mais attento ao effeito geral do que á nitidez e regularidade da execução; e nas suas melhores estampas transcreveu com uma fidelidade surprehendente a vida e o espirito das pinturas originaes. A sua estampa da Adoração dos Magos, de Rubens, é considerada uma das mais bellas producções da arte. Visitou a Inglaterra no reinado de Carlos I, residindo alli «8 annos, de 1623 a 1631», tendo trabalhado para o monarcha e para o Conde de Arundel. Vosterman assignava usualmente com o seu nome, e algumas vezes usou a cifra seguinte [VL]. Lucas Vorstermans, junior--Foi filho do anterior e nasceu em Antuerpia pelos annos de 1605. Comquanto tivesse a fortuna de ter tido as lições de seu pae, as suas gravuras são realmente inferiores, a todos os respeitos, ás do velho Vorstermans, e nunca passou da mediocridade. S. Luis cita duas obras impressas em Lisboa, cujos assumptos foram executados pelo buril de Vorstermans. Uma dellas é a _Harmonia scripturae Divinae, emodulans actiones laudabiles, vel vituperabiles virorum, ac faeminarum, Antiquo, aut Novo relatos Testamento..._, do jesuita Diogo Lopes, natural de Beringel, doutor em theologia e professor na Universidade de Evora. O livro saiu dos prelos de Lourenço de Anvers, em Lisboa, no anno de 1646. O anterosto tem nos angulos inferior, á direita: _Lucas Vorstermans inventor et sculpt._; e á esquerda: _Anno_ MDCXXXXVI. Diogo Lopes vem incluido no Diccionario Bibliographico, de Innocencio, que todavia só cita delle um _Sermão_ em português, deixando de enumerar, segundo o plano adoptado, as obras em latim. A outra obra é a _Chronica da Companhia de Jesus_, de Balthasar Telles impressa em Lisboa, por Paulo Craesbeeck em 1645-47. O anterosto do 1.^o volume tem esta subscripção: _Lucas Vorstermans, inventou, et sculpio. Ulyssipone, ex typograph. Pauli Craesbeeck, an. 1645._ O do 2.^o é de buril differente e muito superior ao primeiro, tendo a seguinte subscripção: _Gr. Huret f._ Daquella subscripção não se deve deduzir necessariamente que Vorstermans trabalhasse em Lisboa. A sua collaboração nas obras impressas por Paulo Craesbeeck e Lourenço de Anvers explica-se naturalmente por serem patricios, os typographos e o artista. As estampas de Lucas Vorstermans ora são assignadas com este nome unicamente, ora com mais o appellido _senior_, o que serve para o distinguir do filho. No _Catalogo_ da collecção dos retratos de Barbosa Machado, vem attribuido um de André dos Santos a Lucas Vorstermans Junior. Esta asserção não é todavia fundada em bases solidas, porquanto a gravura tem as margens aparadas e apenas se lê por letra manuscripta esta indicação: _Luc. Wostermas. f. de. L. Wort. o abrio em Lix.^a_ Eis um ponto, que julgo problematico e digno de ser esclarecido. Consulte-se o n.^o 1980 do referido _Catalogo_. Na supracitada collecção ha muitas gravuras de Vorstermans: o retrato de D. Duarte (n.^o 479) e o do P.^e Antonio da Conceição, proveniente da obra: _Extracto dos processos... sobre a vida e morte do veneravel P.^e Antonio da Conceição... ordenado pelo P.^e Fr. Luis de Mertola. Lisboa. 1647. (n.^o 797)_. Retrato de D. João de Castro, o qual ornamenta a vida deste heroe por Jacintho Freire de Andrade, impressa em Lisboa em 1651. (n.^o 1222). Os demais retratos são de estrangeiros: João Van Mildert (n.^o 1506); Justo Lipsio (n.^o 1628); Thomaz Morus (n.^o 1825); Octavio Piccolomimi, conde de Amalfi (n.^o 1826); conde de Fontaine (n.^o 1828); Claudio Mangis (n.^o 1835); Carlos, duque de Bourbon (n.^o 1847); anonimo (n.^o 1858); Erasmo (n.^o 1921); Gerardo Leghen (n.^o 1962). O Sr. Annibal Fernandes Thomaz communica-me ter conhecimento de mais obras de Vorstermans, a saber: Ante-rosto de _Exhortação militar ou lança de Achilles_, do Padre Timoteo de Ceabra Pimentel. Lisboa 1650. Brasão Portuguez, ladeado por duas figuas de corpo inteiro tendo na parte inferior de cada uma _Fides-Fortitudo, Lucas Vorstermans fecit_. Ante-rosto allegorico do _El mayor pequeño_ de D. Francisco Manoel Lisboa 1647, assim subscripto _[VL]orstermans f._ III *Dudley (Thomaz)* O nome deste gravador, passára até agora desconhecido aos que entre nós se têem occupado de biographia artistica. Menciona-o pela primeira vez o _Catalogo_ descriptivo da collecção de retratos de Diogo de Barbosa Machado, onde vem apontados os seguintes: 453--Retrato em creança e allegorico de D. João IV; 454--Retrato do mesmo quando acclamado rei. Estes dois retratos encontram-se a pag. 583 e 3 do _Cordel triplicado..._ Lisboa, 1680. de D. Antonio Ardizone Spinola. Além disso contem mais dois, sendo um o do principe regente depois D. Pedro II, e o outro do autor da obra. 485--Retrato do principe D. Theodosio, duque de Bragança, filho de D. João IV, mallogrado herdeiro do throno. Vem na obra do Dr. Manuel Luis, jesuita, intitulada: _Theodosivs Lvsitanvs sive principis perfecti vera effigies..._ Eborae 1680. A subscripção do gravador diz: _Tho: Dudley Anglus fecit Vlyssipone 1679_. D'aqui se conclue que elle era inglês, e que trabalhava em Lisboa em 1679. IV Massili (J. P.) O retrato de Diogo do Couto de que tratei no 1.^o artigo, acha-se na collecção Barbosa Machado, em cujo _Catalogo_ vem descripto sob o n.^o 926. Ahi se apontam mais dois retratos sob os n.^{os} 1203 e 1212, sendo um de Lopo Vaz de Sampaio e outro de D. Garcia de Noronha. Apezar de não se acusar a procedencia de nenhum delles, estou convencido que os dois ultimos seriam igualmente destinados á edição de 1736 das Decadas de Couto. O livreiro Maia tinha ha pouco um exemplar desta obra em que se via o retrato de Couto. Na livraria da Torre do Tombo existe um exemplar da Decada quarta da edição de 1602, á qual juntaram o retrato de Couto, gravado por Massili em 1722. Sousa Viterbo. End of Project Gutenberg's A gravura em Portugal, by F. M. de Sousa Viterbo *** END OF THE PROJECT GUTENBERG EBOOK A GRAVURA EM PORTUGAL: BREVES APONTAMENTOS PARA A SUA HISTÓRIA *** Updated editions will replace the previous one—the old editions will be renamed. Creating the works from print editions not protected by U.S. copyright law means that no one owns a United States copyright in these works, so the Foundation (and you!) can copy and distribute it in the United States without permission and without paying copyright royalties. Special rules, set forth in the General Terms of Use part of this license, apply to copying and distributing Project Gutenberg™ electronic works to protect the PROJECT GUTENBERG™ concept and trademark. Project Gutenberg is a registered trademark, and may not be used if you charge for an eBook, except by following the terms of the trademark license, including paying royalties for use of the Project Gutenberg trademark. If you do not charge anything for copies of this eBook, complying with the trademark license is very easy. You may use this eBook for nearly any purpose such as creation of derivative works, reports, performances and research. Project Gutenberg eBooks may be modified and printed and given away—you may do practically ANYTHING in the United States with eBooks not protected by U.S. copyright law. Redistribution is subject to the trademark license, especially commercial redistribution. START: FULL LICENSE THE FULL PROJECT GUTENBERG LICENSE PLEASE READ THIS BEFORE YOU DISTRIBUTE OR USE THIS WORK To protect the Project Gutenberg™ mission of promoting the free distribution of electronic works, by using or distributing this work (or any other work associated in any way with the phrase “Project Gutenberg”), you agree to comply with all the terms of the Full Project Gutenberg™ License available with this file or online at www.gutenberg.org/license. Section 1. General Terms of Use and Redistributing Project Gutenberg™ electronic works 1.A. By reading or using any part of this Project Gutenberg™ electronic work, you indicate that you have read, understand, agree to and accept all the terms of this license and intellectual property (trademark/copyright) agreement. If you do not agree to abide by all the terms of this agreement, you must cease using and return or destroy all copies of Project Gutenberg™ electronic works in your possession. If you paid a fee for obtaining a copy of or access to a Project Gutenberg™ electronic work and you do not agree to be bound by the terms of this agreement, you may obtain a refund from the person or entity to whom you paid the fee as set forth in paragraph 1.E.8. 1.B. “Project Gutenberg” is a registered trademark. It may only be used on or associated in any way with an electronic work by people who agree to be bound by the terms of this agreement. There are a few things that you can do with most Project Gutenberg™ electronic works even without complying with the full terms of this agreement. See paragraph 1.C below. There are a lot of things you can do with Project Gutenberg™ electronic works if you follow the terms of this agreement and help preserve free future access to Project Gutenberg™ electronic works. See paragraph 1.E below. 1.C. The Project Gutenberg Literary Archive Foundation (“the Foundation” or PGLAF), owns a compilation copyright in the collection of Project Gutenberg™ electronic works. Nearly all the individual works in the collection are in the public domain in the United States. If an individual work is unprotected by copyright law in the United States and you are located in the United States, we do not claim a right to prevent you from copying, distributing, performing, displaying or creating derivative works based on the work as long as all references to Project Gutenberg are removed. Of course, we hope that you will support the Project Gutenberg™ mission of promoting free access to electronic works by freely sharing Project Gutenberg™ works in compliance with the terms of this agreement for keeping the Project Gutenberg™ name associated with the work. You can easily comply with the terms of this agreement by keeping this work in the same format with its attached full Project Gutenberg™ License when you share it without charge with others. 1.D. The copyright laws of the place where you are located also govern what you can do with this work. Copyright laws in most countries are in a constant state of change. If you are outside the United States, check the laws of your country in addition to the terms of this agreement before downloading, copying, displaying, performing, distributing or creating derivative works based on this work or any other Project Gutenberg™ work. The Foundation makes no representations concerning the copyright status of any work in any country other than the United States. 1.E. Unless you have removed all references to Project Gutenberg: 1.E.1. The following sentence, with active links to, or other immediate access to, the full Project Gutenberg™ License must appear prominently whenever any copy of a Project Gutenberg™ work (any work on which the phrase “Project Gutenberg” appears, or with which the phrase “Project Gutenberg” is associated) is accessed, displayed, performed, viewed, copied or distributed: This eBook is for the use of anyone anywhere in the United States and most other parts of the world at no cost and with almost no restrictions whatsoever. You may copy it, give it away or re-use it under the terms of the Project Gutenberg License included with this eBook or online at www.gutenberg.org. If you are not located in the United States, you will have to check the laws of the country where you are located before using this eBook. 1.E.2. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is derived from texts not protected by U.S. copyright law (does not contain a notice indicating that it is posted with permission of the copyright holder), the work can be copied and distributed to anyone in the United States without paying any fees or charges. If you are redistributing or providing access to a work with the phrase “Project Gutenberg” associated with or appearing on the work, you must comply either with the requirements of paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 or obtain permission for the use of the work and the Project Gutenberg™ trademark as set forth in paragraphs 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.3. If an individual Project Gutenberg™ electronic work is posted with the permission of the copyright holder, your use and distribution must comply with both paragraphs 1.E.1 through 1.E.7 and any additional terms imposed by the copyright holder. Additional terms will be linked to the Project Gutenberg™ License for all works posted with the permission of the copyright holder found at the beginning of this work. 1.E.4. Do not unlink or detach or remove the full Project Gutenberg™ License terms from this work, or any files containing a part of this work or any other work associated with Project Gutenberg™. 1.E.5. Do not copy, display, perform, distribute or redistribute this electronic work, or any part of this electronic work, without prominently displaying the sentence set forth in paragraph 1.E.1 with active links or immediate access to the full terms of the Project Gutenberg™ License. 1.E.6. You may convert to and distribute this work in any binary, compressed, marked up, nonproprietary or proprietary form, including any word processing or hypertext form. However, if you provide access to or distribute copies of a Project Gutenberg™ work in a format other than “Plain Vanilla ASCII” or other format used in the official version posted on the official Project Gutenberg™ website (www.gutenberg.org), you must, at no additional cost, fee or expense to the user, provide a copy, a means of exporting a copy, or a means of obtaining a copy upon request, of the work in its original “Plain Vanilla ASCII” or other form. Any alternate format must include the full Project Gutenberg™ License as specified in paragraph 1.E.1. 1.E.7. Do not charge a fee for access to, viewing, displaying, performing, copying or distributing any Project Gutenberg™ works unless you comply with paragraph 1.E.8 or 1.E.9. 1.E.8. You may charge a reasonable fee for copies of or providing access to or distributing Project Gutenberg™ electronic works provided that: • You pay a royalty fee of 20% of the gross profits you derive from the use of Project Gutenberg™ works calculated using the method you already use to calculate your applicable taxes. The fee is owed to the owner of the Project Gutenberg™ trademark, but he has agreed to donate royalties under this paragraph to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation. Royalty payments must be paid within 60 days following each date on which you prepare (or are legally required to prepare) your periodic tax returns. Royalty payments should be clearly marked as such and sent to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation at the address specified in Section 4, “Information about donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation.” • You provide a full refund of any money paid by a user who notifies you in writing (or by e-mail) within 30 days of receipt that s/he does not agree to the terms of the full Project Gutenberg™ License. You must require such a user to return or destroy all copies of the works possessed in a physical medium and discontinue all use of and all access to other copies of Project Gutenberg™ works. • You provide, in accordance with paragraph 1.F.3, a full refund of any money paid for a work or a replacement copy, if a defect in the electronic work is discovered and reported to you within 90 days of receipt of the work. • You comply with all other terms of this agreement for free distribution of Project Gutenberg™ works. 1.E.9. If you wish to charge a fee or distribute a Project Gutenberg™ electronic work or group of works on different terms than are set forth in this agreement, you must obtain permission in writing from the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the manager of the Project Gutenberg™ trademark. Contact the Foundation as set forth in Section 3 below. 1.F. 1.F.1. Project Gutenberg volunteers and employees expend considerable effort to identify, do copyright research on, transcribe and proofread works not protected by U.S. copyright law in creating the Project Gutenberg™ collection. Despite these efforts, Project Gutenberg™ electronic works, and the medium on which they may be stored, may contain “Defects,” such as, but not limited to, incomplete, inaccurate or corrupt data, transcription errors, a copyright or other intellectual property infringement, a defective or damaged disk or other medium, a computer virus, or computer codes that damage or cannot be read by your equipment. 1.F.2. LIMITED WARRANTY, DISCLAIMER OF DAMAGES - Except for the “Right of Replacement or Refund” described in paragraph 1.F.3, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, the owner of the Project Gutenberg™ trademark, and any other party distributing a Project Gutenberg™ electronic work under this agreement, disclaim all liability to you for damages, costs and expenses, including legal fees. YOU AGREE THAT YOU HAVE NO REMEDIES FOR NEGLIGENCE, STRICT LIABILITY, BREACH OF WARRANTY OR BREACH OF CONTRACT EXCEPT THOSE PROVIDED IN PARAGRAPH 1.F.3. YOU AGREE THAT THE FOUNDATION, THE TRADEMARK OWNER, AND ANY DISTRIBUTOR UNDER THIS AGREEMENT WILL NOT BE LIABLE TO YOU FOR ACTUAL, DIRECT, INDIRECT, CONSEQUENTIAL, PUNITIVE OR INCIDENTAL DAMAGES EVEN IF YOU GIVE NOTICE OF THE POSSIBILITY OF SUCH DAMAGE. 1.F.3. LIMITED RIGHT OF REPLACEMENT OR REFUND - If you discover a defect in this electronic work within 90 days of receiving it, you can receive a refund of the money (if any) you paid for it by sending a written explanation to the person you received the work from. If you received the work on a physical medium, you must return the medium with your written explanation. The person or entity that provided you with the defective work may elect to provide a replacement copy in lieu of a refund. If you received the work electronically, the person or entity providing it to you may choose to give you a second opportunity to receive the work electronically in lieu of a refund. If the second copy is also defective, you may demand a refund in writing without further opportunities to fix the problem. 1.F.4. Except for the limited right of replacement or refund set forth in paragraph 1.F.3, this work is provided to you ‘AS-IS’, WITH NO OTHER WARRANTIES OF ANY KIND, EXPRESS OR IMPLIED, INCLUDING BUT NOT LIMITED TO WARRANTIES OF MERCHANTABILITY OR FITNESS FOR ANY PURPOSE. 1.F.5. Some states do not allow disclaimers of certain implied warranties or the exclusion or limitation of certain types of damages. If any disclaimer or limitation set forth in this agreement violates the law of the state applicable to this agreement, the agreement shall be interpreted to make the maximum disclaimer or limitation permitted by the applicable state law. The invalidity or unenforceability of any provision of this agreement shall not void the remaining provisions. 1.F.6. INDEMNITY - You agree to indemnify and hold the Foundation, the trademark owner, any agent or employee of the Foundation, anyone providing copies of Project Gutenberg™ electronic works in accordance with this agreement, and any volunteers associated with the production, promotion and distribution of Project Gutenberg™ electronic works, harmless from all liability, costs and expenses, including legal fees, that arise directly or indirectly from any of the following which you do or cause to occur: (a) distribution of this or any Project Gutenberg™ work, (b) alteration, modification, or additions or deletions to any Project Gutenberg™ work, and (c) any Defect you cause. Section 2. Information about the Mission of Project Gutenberg™ Project Gutenberg™ is synonymous with the free distribution of electronic works in formats readable by the widest variety of computers including obsolete, old, middle-aged and new computers. It exists because of the efforts of hundreds of volunteers and donations from people in all walks of life. Volunteers and financial support to provide volunteers with the assistance they need are critical to reaching Project Gutenberg™’s goals and ensuring that the Project Gutenberg™ collection will remain freely available for generations to come. In 2001, the Project Gutenberg Literary Archive Foundation was created to provide a secure and permanent future for Project Gutenberg™ and future generations. To learn more about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation and how your efforts and donations can help, see Sections 3 and 4 and the Foundation information page at www.gutenberg.org. Section 3. Information about the Project Gutenberg Literary Archive Foundation The Project Gutenberg Literary Archive Foundation is a non-profit 501(c)(3) educational corporation organized under the laws of the state of Mississippi and granted tax exempt status by the Internal Revenue Service. The Foundation’s EIN or federal tax identification number is 64-6221541. Contributions to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation are tax deductible to the full extent permitted by U.S. federal laws and your state’s laws. The Foundation’s business office is located at 809 North 1500 West, Salt Lake City, UT 84116, (801) 596-1887. Email contact links and up to date contact information can be found at the Foundation’s website and official page at www.gutenberg.org/contact Section 4. Information about Donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation Project Gutenberg™ depends upon and cannot survive without widespread public support and donations to carry out its mission of increasing the number of public domain and licensed works that can be freely distributed in machine-readable form accessible by the widest array of equipment including outdated equipment. Many small donations ($1 to $5,000) are particularly important to maintaining tax exempt status with the IRS. The Foundation is committed to complying with the laws regulating charities and charitable donations in all 50 states of the United States. Compliance requirements are not uniform and it takes a considerable effort, much paperwork and many fees to meet and keep up with these requirements. We do not solicit donations in locations where we have not received written confirmation of compliance. To SEND DONATIONS or determine the status of compliance for any particular state visit www.gutenberg.org/donate. While we cannot and do not solicit contributions from states where we have not met the solicitation requirements, we know of no prohibition against accepting unsolicited donations from donors in such states who approach us with offers to donate. International donations are gratefully accepted, but we cannot make any statements concerning tax treatment of donations received from outside the United States. U.S. laws alone swamp our small staff. Please check the Project Gutenberg web pages for current donation methods and addresses. Donations are accepted in a number of other ways including checks, online payments and credit card donations. To donate, please visit: www.gutenberg.org/donate. Section 5. General Information About Project Gutenberg™ electronic works Professor Michael S. Hart was the originator of the Project Gutenberg™ concept of a library of electronic works that could be freely shared with anyone. For forty years, he produced and distributed Project Gutenberg™ eBooks with only a loose network of volunteer support. Project Gutenberg™ eBooks are often created from several printed editions, all of which are confirmed as not protected by copyright in the U.S. unless a copyright notice is included. Thus, we do not necessarily keep eBooks in compliance with any particular paper edition. Most people start at our website which has the main PG search facility: www.gutenberg.org. This website includes information about Project Gutenberg™, including how to make donations to the Project Gutenberg Literary Archive Foundation, how to help produce our new eBooks, and how to subscribe to our email newsletter to hear about new eBooks.